"été kidnappée" - Translation from French to Arabic

    • اختطفت
        
    • خُطفت
        
    • تم إختطافها
        
    • مختطفة
        
    • اختُطفت
        
    • أختطفت
        
    • إختُطفت
        
    • تم خطفي
        
    • تمّ اختطاف
        
    • اختُطِفتُ
        
    • إختطفتْ
        
    • تم إختطاف
        
    • تُخطف
        
    • تعرضت للإختطاف
        
    • تم خطف
        
    Quand j'ai été kidnappée, il y avait cette salle de bain. Open Subtitles لكن هذا لن يجبره ابدا على التحدث حين اختطفت كان هناك ذلك الحمام
    Cette jeune fille a été kidnappée alors qu'elle avait 12 ans, on l'a forcée à se prostituer. Open Subtitles كانت ابنتها قد اختطفت في سن 12 وأجبرت على العمل كمومس
    J'ai été kidnappée et retenue en otage pendant 2 ans, et si mes amies n'avaient pas été là, je ne serais pas ici aujourd'hui. Open Subtitles لقد خُطفت وظللت رهينة لعامين ولولا أصدقائي لم أكن واقفة هنا اليوم لقد أنقذوا حياتي
    Kate ne s'est pas enfuie. Elle a été kidnappée. Open Subtitles كيت لم تشعر ببرودة قدميها ، قد تم إختطافها
    Je suis désolée mais doit-on vraiment te rappeler que tu n'as jamais vraiment été kidnappée ? Open Subtitles أنا آسفة، هل بالفعل علينا أن نذكركِ أنكِ لم تكنِ مختطفة في الواقع؟
    37. Mme Theresa Andrawes, 22 ans, aurait été kidnappée alors qu'elle quittait son lieu de travail, le 2 avril 1998. UN 37- ادعي أن السيدة تيريزا أندراوس، وعمرها 22 عاماً، اختُطفت خارج مكان عملها في 2 نيسان/أبريل 1998.
    Je ne pouvais pas me résoudre à lui dire quand j'ai pensé qu'elle avait été kidnappée. Open Subtitles لم أستطع إخبارها عندما ظننت أنّها أختطفت
    Elle à été kidnappée et utilisée comme pression pour forcer mon père à faire quelque chose contre sa volonté. Open Subtitles لقد إختُطفت وإستُخدمت كنفوذ لإرغام أبي على القيام بشيء ضد رغبته
    Je n'ai pas été dans un van avec autant de tordus depuis la deuxième fois où j'ai été kidnappée. Open Subtitles حسناً، لم أكن في شاحنة مع هذا الكم من غرباء الأطوار منذ المرة الثانية التي تم خطفي فيها
    J'ai voulu t'appeler, mais j'ai pas pu parce que ma soeur a été kidnappée. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال بك ولكنّ والدتي لم تسمح لي لأنّه قد تمّ اختطاف اختي
    Dr Kane, elle a été kidnappée à 4 ans. Open Subtitles دكتور كاين هذه الفتاة قد اختطفت بعمر الرابعة
    Elle a été kidnappée avant-hier, et ses ravisseurs réclament 5 millions de dollars. Open Subtitles اختطفت يوم قبل أمس والناس الذين اختطفوها يريدون، حوالي، 5 ملايين دولار
    Elle aurait été kidnappée en 1979 et se serait enfuie. Open Subtitles النسخة المؤدبة هي انها اختطفت في 1979 لكن هربت بعد ذلك
    Elle était au travail quand Helen Majors a été kidnappée. Alter Freund mit ähnlichem Geschmack. Ouais, peu importe. Open Subtitles كانت بالعمل عندما اختطفت هيلين ماجرس حسناً مهما يكن
    Je comprend qu'elle a été kidnappée par vos agents. Open Subtitles علمتُ بأنها خُطفت من قبل عملائكم.
    Je n'ai pas disparu. J'ai été kidnappée et retenue en otage 2 ans. Open Subtitles لم أختفي، بل خُطفت وكنت رهينة لعامين
    La fille du président Coréen a été kidnappée en Italie. diriger les opérations de secours. Open Subtitles إبنة الرئيس الكورى تم إختطافها فى إيطاليا إنهم يطلبون بأن تقوم , دى, أى ,إس بإدارة عملية الإنقاذ
    Quand tu as été kidnappée et gardée en otage... Open Subtitles كيف كان شعوركِ بأن تكوني مختطفة ورهينة ؟
    38. Suhir Shihata Gouda, 16 ans, aurait été kidnappée, convertie de force à l'islam et mariée contre son gré. UN 38- وادعي أن سهير شحاتة جودة، وعمرها 16 عاماً، اختُطفت وأُجبرت على اعتناق الإسلام والتزوج.
    Que l'avis de recherche est remonté à la voiture dans laquelle la directrice a été kidnappée. Open Subtitles يخبرني بماذا يا (زيفا)؟ أن البلاغ الموجود على السيارة التي أختطفت فيها المديرة
    J'ai été kidnappée. Open Subtitles -لقد إختُطفت !
    Que j'ai été kidnappée et tuée, donc je vais y aller. Open Subtitles فعلاً، على الأرجح يعتقدون أنه تم خطفي وتقطيعي، فهل يمكنني الانصراف؟
    - Ma soeur a été kidnappée. Open Subtitles - لقد تمّ اختطاف أختي -
    J'ai été kidnappée. Open Subtitles لقد اختُطِفتُ.
    Pour l'instant, on ne sait pas si elle a été kidnappée ou bien tuée, si elle s'est suicidée ou si elle s'est enfuie à Rio avec son dermatologue. Open Subtitles الآن، نحن لا نَعْرفُ إذا هي إختطفتْ أَو قُتِلتْ... أَو قَتلَ نفسه أَو هَربَ إلى ريو مَع dermatologistها.
    Si la famille de Carson a été kidnappée, cela ne peut signifier qu'une chose : Open Subtitles اذا تم إختطاف عائلة كارسون فهذا يعني فقط شيئاً واحداً
    Elle n'a pas été kidnappée, sauf par un écolo. Open Subtitles حسن, أنا متأكد أنها لم تُخطف إلا إذا كان الرجال أنصار البيئة
    - Oui. Ma fille, et elle a été kidnappée. Open Subtitles ـ أجل، ابنتي وإنها تعرضت للإختطاف
    Depuis que ma mère a été kidnappée, et le monde des Shadow a envahi ma vie, tellement de Downworlders m'ont aidés, sans jamais pensé au prix qu'ils pourraient payer. Open Subtitles منذ تم خطف والدتي وعالم الظل غير حياتي والكثير من العالم السفلي قد ساعدني لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more