6. La deuxième session du Comité préparatoire a été ouverte par M. Jan Hoekema (Pays-Bas), Président de la première session. | UN | ٦ - قام بافتتاح الدورة الثانية للجنة التحضيرية السيد يان هوكيما من هولندا، رئيس الدورة اﻷولى. |
Cette exposition a été ouverte par M. Ndiaye et par l'Ambassadeur Jorgen Bojer, de la Mission permanente du Danemark. | UN | وقد قام السيد ندياي والسفير يورغن بويارد من البعثة الدائمة للدانمرك بافتتاح هذا المعرض. |
La réunion a été ouverte par le Président de la Conférence des Parties, qui s'est déclaré satisfait des progrès déjà accomplis par la Conférence. | UN | وقد قام رئيس المؤتمر بافتتاح هذا الجزء معربا عن رضاه عن التقدم الذي يحققه المؤتمر. |
2. La session a été ouverte par la Secrétaire générale de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | ٢ - قامت اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بافتتاح الدورة. |
Elle a été ouverte par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et modérée par la Présidente du Conseil des droits de l'homme. | UN | وأشرفت رئيسة مجلس حقوق الإنسان على إدارة حلقة النقاش التي افتتحتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
La Conférence a été ouverte par le Premier Ministre et le Président du Tadjikistan. | UN | وحضر المؤتمر، الذي افتتحه رئيس الوزراء ورئيس جمهورية طاجيكستان، أكثر من 500 مشارك من 75 بلدا. |
2. La session a été ouverte par le Président provisoire, S. E. M. Klaus Töpfer (Allemagne). | UN | ٢ - قام بافتتاح الدورة صاحب السعادة السيد كلاوس توبفر )ألمانيا(، الرئيس المؤقت. |
La Conférence a été ouverte par son organisateur, Abbdirahman Cheikh Mohamed Mohamud, Président du Puntland, qui a déclaré qu'il fallait mettre fin à la transition et souligné qu'il était urgent d'appliquer la feuille de route. | UN | وقام المضيف، فخامة الدكتور عبد الرحمن شيخ محمد محمود، رئيس بونتلاند، بافتتاح الاجتماع، حيث سلط الضوء على الحاجة إلى إنهاء الفترة الانتقالية مشيرا إلى ضرورة تنفيذ خريطة الطريق بصورة عاجلة. |
7. La première session du Comité préparatoire a été ouverte par M. Prvoslav Davinic, Représentant du Secrétaire général. Le Comité a élu à l'unanimité M. Jan Hoekema (Pays-Bas) président de sa première session. | UN | ٧ - قام بافتتاح الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية السيد بروفوسلاف دافينتش ممثل اﻷمين العام، وانتخبت اللجنة باﻹجماع السيد يان هوكيما، من هولندا، رئيسا لدورتها اﻷولى. |
3. La neuvième Réunion a été ouverte par le Président de la huitième Réunion, l'Ambassadeur Paul Badji (Sénégal). | UN | ٣ - قام السفير بول بالجي )السنغال( رئيس الاجتماع الثامن بافتتاح الاجتماع التاسع. |
3. La huitième Réunion a été ouverte par le Président de la septième Réunion, l'Ambassadeur Helmut Türk (Autriche). | UN | ٣ - قام السفير هلموت تورك )النمسا( رئيس الاجتماع السابع للدول اﻷطراف بافتتاح الاجتماع الثامن. |
2. La session a été ouverte par la Présidente. | UN | ٢- قامت الرئيسة بافتتاح الدورة. |
2. La session a été ouverte par la Présidente de la trente-neuvième session, Patricia Licuanan (Philippines), qui a aussi fait une déclaration. | UN | ٢ - وقامت رئيسة الدورة التاسعة والثلاثين، باتريشا ليكوانان )الفلبين( بافتتاح الدورة وأدلت أيضا ببيان. |
À la 1re séance, le 12 mai, la session a été ouverte par le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations. | UN | 13 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 12 أيار/مايو، قام الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات بافتتاح الدورة. |
La séance a été ouverte par la représentante des Philippines en qualité de Présidente par intérim du Conseil exécutif, qui a souhaité la bienvenue aux membres et aux autres participants à la session. | UN | 4 - قامت ممثلة الفلبين، بصفتها رئيسة المجلس التنفيذي بالنيابة، بافتتاح الجلسة، والترحيب بالأعضاء وغيرهم من المشاركين في الدورة. |
2. La session a été ouverte par le Président, Bernd Michael Rode (Autriche), qui a également prononcé une déclaration liminaire. | UN | 2 - وقام الرئيس، برند مايكل رود (النمسا)، بافتتاح الدورة وأدلى أيضا ببيان استهلالي. |
La Conférence a été ouverte par le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales. | UN | 3 - وقام بافتتاح المؤتمر مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
43. La troisième session du Comité préparatoire intergouvernemental a été ouverte par son président le 2 avril 2001, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York. | UN | 43- قام رئيس اللجنة بافتتاح الدورة الثالثة للجنة الحكومية الدولية التحضيرية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك يوم 2 نيسان/أبريل 2001. |
La réunion de haut niveau a été ouverte par le Président à la 3e séance, le 30 octobre 2002. | UN | وقام الرئيس في الجلسة الثالثة للمؤتمر المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002، بافتتاح الجزء الرفيع المستوى للدورة الثامنة للمؤتمر. |
Elle a été ouverte par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et modérée par la Présidente du Conseil des droits de l'homme. | UN | وأشرفت رئيسة مجلس حقوق الإنسان على إدارة حلقة النقاش التي افتتحتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
La réunion, qui a été ouverte par le Premier Ministre nigérien et à laquelle ont participé plus de 500 personnes, a adopté des recommandations portant notamment sur les programmes prioritaires et des actions urgentes, ainsi que sur le suivi du processus censé aboutir à la mise au point définitive et à la mise en oeuvre du PNEDD. | UN | وهذا الاجتماع، الذي افتتحه رئيس وزراء النيجر وحضره أكثر من ٠٠٥ شخص، اعتمد عددا من التوصيات منها برامج ذات أولوية وإجراءات عاجلة، ورصد العملية التي يتوقع أن تؤدي إلى وضع الصيغة النهائية للخطة الوطنية البيئية وتنفيذها. |