On ne sache pas qu'aucun soldat des forces du HVO ait été puni pour ce crime. | UN | ولم يعرف أن أحدا من الجنود الكروات البوسنيين قد عوقب على ارتكاب هذه الجريمة. |
L'auteur a été puni pour toutes ces infractions conformément au système de justice pénale national. | UN | وقد عوقب صاحب البلاغ على كل هذه الأفعال بموجب نظام العدالة الجنائية المحلي. |
Comme il est indiqué précédemment, l'auteur considère qu'il a été puni deux fois pour la même infraction. | UN | وكما ذكر آنفاً، يرى صاحب البلاغ أنه عوقب مرتين على نفس الجرم، وأن ذلك أمر لا يمكن تطبيقه على أي مواطن أسترالي. |
Mais moi, je sais que tu as été puni pour mes erreurs, et que si je reste avec toi, ta vie... | Open Subtitles | لكن هذا ما أؤمن به لقد عوقبت على أخطائي لو أنني بقيت.. |
Ta fille, je pense, ne pouvait pas l'accepter et elle a été puni. | Open Subtitles | ابنتك كما أعتقد لم تقبل هذا وعوقبت |
L'auteur a été puni pour toutes ces infractions conformément au système de justice pénale national. | UN | وقد عوقب صاحب البلاغ على كل هذه الجرائم بموجب نظام العدالة الجنائية المحلي. |
Comme il est indiqué précédemment, l'auteur considère qu'il a été puni deux fois pour la même infraction. | UN | وكما ذكر آنفاً، يرى صاحب البلاغ أنه عوقب مرتين على نفس الجرم، وأن ذلك أمر لا يمكن تطبيقه على أي مواطن أسترالي. |
Il ressort toutefois de la réponse du Gouvernement que M. al-Shaghouri a été puni pour avoir communiqué des informations à autrui. | UN | ومع ذلك، يبدو من رد الحكومة أن السيد الشاغوري عوقب على نقل معلومات إلي الآخرين. |
Frank est plus vieux que moi, il supportera. Il a déjà été puni. | Open Subtitles | فرانك أكبر مني وأعصابه أقوى، وقد عوقب من قبل |
Toutefois, nous nous trouvons ici devant une situation où le Soudan a été accusé par les États-Unis, où le Soudan a été condamné par les États-Unis et où le Soudan a été puni par les États-Unis. | UN | ولكننا اﻵن أمام موقف يتمثل في اﻵتي: السودان قد اتهم من قبل الولايات المتحدة؛ والسودان قد أدين من قبل الولايات المتحدة؛ والسودان قد عوقب من قبل الولايات المتحدة. |
619. Zahir Rizqi Saber a également été puni à la suite de sa participation à la grève de la faim de 1991. | UN | ٩١٦- زاهر رزقي صابر عوقب بدوره كنتيجة لاشتراكه في الاضراب عن الطعام الذي حدث في ١٩٩١. |
Wei Jingsheng aurait été puni par la privation de soins médicaux bien qu'il souffre de troubles cardiaques, d'hypertension artérielle, d'arthrite et d'une lésion aux vertèbres cervicales. | UN | وأفيد بأن واي جينغشانغ عوقب بحرمانه من الرعاية الطبية الملائمة رغم ما قيل من أنه يعاني من قصور في القلب، وارتفاع ضغط الدم، والتهاب في المفاصل وإصابات في فقرات الرقبة. |
42. Quant à la révocation injustifiée de quelque 300 magistrats, elle demande si quelqu'un a été puni pour ses actes dans cette affaire. | UN | 42 - وعرجت على قضية الفصل التعسفي لنحو 300 قاضٍ، فسألت عما إذا كان أحد قد عوقب على أعماله في ما يتعلق بهذه القضية. |
3.5 Enfin, l'auteur affirme qu'il a été puni deux fois pour le même délit. | UN | 3-5 وأخيراً يدعي صاحب البلاغ أنه عوقب مرتين على الجريمة نفسها. |
L'auteur fait valoir que l'annulation de son visa et l'expulsion qui a suivi représentent une peine supplémentaire au titre d'infractions pour lesquelles il a déjà été puni conformément à la loi australienne. | UN | ويشير صاحب البلاغ إلى أن إلغاء تأشيرة إقامته وما نجم عن ذلك من طرد يمثل عقوبة أخرى على جرائم عوقب بالفعل عليها وفقاً للقانون الأسترالي. |
M. Mantybaev a été puni pour une infraction bien moins grave − négligence dans l'exercice de ses fonctions −, et le brigadier-chef de service, M. Abdukaimov, n'a jamais été inculpé ni jugé. | UN | وقد عوقب السيد مانتيباييف على جريمة أخف بكثير وهي الإهمال في أداء واجباته ولم توجه أبداً أي تهمة للرقيب أول السيد عبدهكيموف ولم يحاكم. |
As-tu déjà été grondé ? As-tu déjà été puni ? | Open Subtitles | هل سبق و أن عوقبت من قبل ؟ |
Je me suis engagé dans l'armée, j'ai été puni. | Open Subtitles | ذهبت للجيش، وعوقبت |
Qu'il aurait été puni pour avoir voulu changer l'avenir? | Open Subtitles | وأنه عاقبه لأنه حاول تبديل المستقبل؟ |
Cette fois, j'ai été puni sans aucune raison. | Open Subtitles | هذه المرة تم معاقبتي بدون سبب وجيه. |
15. Le Groupe de travail constate que, accusé de mettre en danger la sécurité nationale, l'intéressé a été puni pour ses activités et frappé d'une peine de 12 ans d'emprisonnement. | UN | 15- ويلاحظ الفريق العامل أنه عُوقب على هذه الأنشطة بتهمة " تهديد الأمن القومي " وحُكم عليه بالسجن لمدة 12 عاماً. |