"été réalisées au titre" - Translation from French to Arabic

    • تحت بند
        
    • التي تحققت في إطار
        
    C'est ainsi que des économies d'un montant non négligeable ont été réalisées au titre des dépenses de personnel et que des dépassements ont été enregistrés en ce qui concerne les transports. UN فهناك على سبيل المثال وفورات كبيرة تحت بند تكاليف الموظفين وتجاوز في الانفاق تحت بند النقل.
    Enfin, grâce à un hiver peu rigoureux et à une relative stabilité de la distribution d'électricité, des économies ont été réalisées au titre du carburant utilisé par le groupe électrogène. UN وأدى اعتدال فصل الشتاء وتوافر إمدادات مستقرة من الطاقة في المدن إلى تحقيق وفورات في وقود المولدات تحت بند المرافق.
    Moins de matériel que prévu ayant été acheté au cours de la période considérée, des économies ont également été réalisées au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien. UN ومع توريد معدات أقل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحققت أيضا وفورات تحت بند قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة.
    Des économies ont été réalisées au titre des cartes d'état-major en raison de la lenteur du déploiement dans des avant-postes et des postes d'observation. UN ونشأت الوفورات تحت بند خرائط العمليات نتيجة لبطء التوسع في إقامة المواقع الخارجية ومواقع المراقبة.
    Des économies ont été réalisées au titre de l'achat de matériel de transmissions par suite de l'annulation d'un projet d'installation d'un réseau téléphonique dans la région de Sarajevo. UN تحققت وفورات تحت بند معدات الاتصالات نتيجة ﻹلغاء مشروع لتركيب شبكة هاتفية في منطقة سراييفو.
    Les droits d'utilisation ayant été inférieurs aux prévisions, des économies ont été réalisées au titre des communications par réseaux commerciaux. UN وكانت تكاليف الاتصالات أقل مما كان متوقعا، مما أسفر عن تحقيق وفورات تحت بند الاتصالات التجارية.
    Un nombre de demandes d'indemnisation inférieur aux prévisions ayant été reçues, des économies ont été réalisées au titre des demandes d'indemnisation et des règlements. UN وتحققت وفورات تحت بند المطالبات والتسويات نتيجة ﻷن المطالبات كانت أقل عددا مما كان متوقعا.
    De ce fait, des économies d'un montant de 664 400 dollars ont été réalisées au titre de la location de véhicules. UN ونتيجة لذلك، تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ٦٦٤ دولار تحت بند إيجار المركبات.
    Des économies ont été réalisées au titre du déploiement étant donné que certains appareils se trouvaient déjà en Afrique orientale. UN ونجمت الوفورات المحققة في التكلفة الواردة تحت بند توصيل الطائرات الى الموقع من أن بعض هذه الطائرات كانت موجودة بالفعل في المنطقة العامة لشرق افريقيا.
    47. Des économies ont été réalisées au titre des fournitures sanitaires et de nettoyage du fait que ce matériel était fourni dans le cadre des services contractuels. UN ٤٧ - ونتجت الوفورات التي تحققت تحت بند مواد المرافق الصحية ومواد التنظيف عن توفيرها في إطار الخدمات التعاقدية.
    Les heures de vol ayant été moins nombreuses et les frais de carburant légèrement moins élevés que prévu, des économies ont également été réalisées au titre des carburants et lubrifiants. UN وتحققت أيضا وفورات تحت بند الوقود ومواد التشحيم للطائرات نتيجة عدد ساعات الطيران اﻷقل وتكاليف الوقود المنخفضة انخفاضا طفيفا.
    Des économies de 594 700 dollars ont été réalisées au titre des accessoires d'uniforme, drapeaux et insignes car la plupart des crédits correspondant à cette rubrique n'ont été alloués que vers la fin de la période considérée. UN وتحققت وفورات قدرها ٧٠٠ ٥٩٤ دولار تحت بند اﻷصناف المتعلقة بالزي الرسمي واﻷعلام والشارات لكون معظم الاعتمادات الواردة تحت هذا البند لم تخصص إلا في وقت متأخر من فترة الولاية.
    Des économies de 3 174 800 dollars ont été réalisées au titre du transport du matériel appartenant aux contingents car la quantité de matériel à transporter a été inférieure aux prévisions. UN جاءت الوفورات التي تبلغ ٨٠٠ ١٧٤ ٣ دولار الواردة تحت بند نقل المعدات المملوكة للوحدات، نتيجة لكون المعدات التي نقلت كانت أقل مما كان مزمعا في اﻷصل.
    Des économies ont été réalisées au titre des carburants et lubrifiants dans la mesure où le parc automobile de la Mission ne comptait que 114 véhicules sur les 170 proposés. UN ونشأت وفورات تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم نتيجة لوجود ١١٤ مركبة في البعثة بدلا من ١٧٠ مركبة مدرجة في تقديرات التكاليف.
    24. Des économies de 20 100 dollars ont été réalisées au titre du matériel d'atelier. UN ٢٤ - ونتجت الوفورات البالغة ١٠٠ ٢٠ دولار، تحت بند معدات الورش، عن شراء عدد محدود من المعدات واﻵلات المتعلقة بالمركبات.
    22. Des économies d'un montant total de 493 800 dollars ont été réalisées au titre de la location de locaux grâce à des loyers mensuels inférieurs. UN ٢٢ - حققت وفورات بلغ مجموعها ٨٠٠ ٤٩٣ دولار تحت بند استئجار اﻷماكن نظرا لانخفاض تكاليف الاستئجار الشهرية.
    33. L'arrivée des véhicules dans la zone de la mission ayant été retardée, des économies de 76 700 dollars ont été réalisées au titre de l'assurance. UN ٣٣ - ونظرا لتأخر وصول المركبات إلى منطقة البعثة، حققت وفورات قدرها ٧٠٠ ٧٦ دولار تحت بند التأمين على المركبات.
    Toutefois, trois engins ont été fournis en tant que matériel appartenant aux contingents, de sorte que des économies de 991 200 dollars ont été réalisées au titre de la location et de l'affrètement. UN إلا أنه تم توفير ثلاث وحدات كمعدات مملوكة للوحدات مما نتج عنه وفورات قدرها ٢٠٠ ٩٩١ دولار تحت بند استئجار الطائرات والرحلات الخاصة.
    Des économies ont par ailleurs été réalisées au titre des traitements des agents locaux, le traitement moyen étant équivalent à la classe 3 du barème, alors que le budget prévoyait la classe 4. UN وسجلت أيضا وفورات تحت بند المرتبات المحلية نظرا لأن المرتب المتوسط كان مساويا للمستوى الثالث من جدول المرتبات بينما وضعت الميزانية استنادا إلى المستوى الرابع.
    21. Des économies de 539 900 dollars ont été réalisées au titre de l'éclairage, du chauffage, de l'énergie et de l'eau, du fait que la consommation de carburant pour les groupes électrogènes a été plus faible que prévu. UN ٢١- ونتجت الوفورات البالغة ٩٠٠ ٥٣٩ دولار تحت بند المرافق عن انخفاض استهلاك وقود المولدات.
    Des économies ont été réalisées au titre des postes, du fait du nombre de postes vacants pendant l'exercice et de l'évolution des états de paie qui es est résultée. UN وتعكس الوفورات التي تحققت في إطار أوجه الإنفاق المتعلقة بالوظائف حالة الشغور أثناء الفترة، والتجربة الفعلية فيما يتعلق بكشوف المرتبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more