"établi conformément au paragraphe" - Translation from French to Arabic

    • المقدم عملا بالفقرة
        
    • إعداده عملا بالفقرة
        
    • يتفق والفقرة
        
    • المنشأة عملا بأحكام الفقرة
        
    • المنشأ عملاً بالفقرة
        
    • المعد عملا بالفقرة
        
    • أعد وفقا للفقرة
        
    • المعد بموجب الفقرة
        
    On trouvera ici son rapport final, établi conformément au paragraphe 10 de la résolution 1782 (2007). UN وتمثل هذه الوثيقة التقرير النهائي للفريق، المقدم عملا بالفقرة 10 من القرار 1782 (2007).
    Nous remercions le Secrétaire général de son rapport (A/ES-10/361) établi conformément au paragraphe 4 du dispositif de la résolution ES-10/15 de l'Assemblée générale, en date du 20 juillet 2004. UN ونشكر الأمين العام على تقريره (A/ES-10/361) المقدم عملا بالفقرة 4 من القرار دإط - 10/15 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2004.
    12. Invite aussi le Comité international de la Croix-Rouge à continuer de rendre compte des activités que lui-même et d'autres organes compétents entreprennent concernant la protection de l'environnement en période de conflit armé, de façon que les renseignements ainsi communiqués puissent être intégrés dans le rapport qui sera établi conformément au paragraphe 5 ci-dessus; UN ١٢ - تدعو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى مواصلة اﻹبلاغ عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة فيما يتعلق بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، حتى يتسنى إدراج المعلومات التي ترد في هذا الشأن في التقرير المقرر إعداده عملا بالفقرة ٥ من هذا القرار؛
    a) De l'inventaire annuel, comprenant le rapport national d'inventaire et les données consignées dans le cadre commun de présentation des rapports (CRF), afin de s'assurer que celuici a été établi conformément au paragraphe 2 de l'article 5, selon les procédures définies dans la partie II des présentes lignes directrices UN (أ) الجرد السنوي، بما في ذلك تقرير الجرد الوطني ونموذج الإبلاغ الموحد، بما يتفق والفقرة 2 من المادة 5، تمشياً مع الإجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية
    7. Rappelle le mandat du Comité établi conformément au paragraphe 8 de la résolution 1533 (2004), tel qu'élargi conformément aux dispositions du paragraphe 18 de la résolution 1596, du paragraphe 4 de la résolution 1649 et du paragraphe 14 de la résolution 1698; UN 7 - يشير إلى ولاية اللجنة المنشأة عملا بأحكام الفقرة 8 من القرار 1533 (2004)، التي جرى توسيع نطاقها عملا بالفقرة 18 من القرار 1596، والفقرة 4 من القرار 1649، والفقرة 14 من القرار 1698؛
    i) D'orienter les travaux du Forum sur les entreprises et les droits de l'homme établi conformément au paragraphe 12 ci-après; UN (ط) توجيه عمل المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، المنشأ عملاً بالفقرة 12 أدناه؛
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le cinquième rapport de l'Équipe de surveillance, établi conformément au paragraphe a) de l'annexe de la résolution 2160 (2014). UN أرفق طيه التقرير الخامس لفريق الرصد المعد عملا بالفقرة (أ) من مرفق القرار 2160 (2014).
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport de Rodolfo Stavenhagen, Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme des populations autochtones, établi conformément au paragraphe 18 de la résolution 2005/51 de la Commission des droits de l'homme. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، رودولفو ستافنهاغن، المقدم عملا بالفقرة 18 من قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/51.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur les cadres logiques des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2007, établi conformément au paragraphe 7 de la section VII de la résolution 61/252 de l'Assemblée générale (A/61/890). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية في تقرير الأمين العام عن الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، المقدم عملا بالفقرة 7 من الجزء السابع من قرار الجمعية العامة 61/252 (A/61/890).
    Le Conseil a repris l'examen de la question à sa 5033e séance, tenue le 14 septembre 2004, comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général établi conformément au paragraphe 30 de la résolution 1546 (2004) du Conseil de sécurité (S/2004/710). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5033، المعقودة في 14 أيلول/ سبتمبر 2004 ، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 30 من القرار 1546 (2004) (S/2004/710).
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5050e séance, tenue le 5 octobre 2004, comme convenu lors de ses consultations préalables. Il était saisi du rapport intérimaire du Secrétaire général établi conformément au paragraphe 7 de la résolution 1547 (2004) du Conseil de sécurité (S/2004/763). UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 5050، المعقودة في 5 تشرين الأول/ أكتوبر 2004، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة وكان معروضا عليه التقرير المرحلي للأمين العام عن السودان المقدم عملا بالفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1547 (2004) (S/2004/763).
    Le Conseil a repris l'examen de la question à sa 5583e séance, le 11 décembre 2006, comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général établi conformément au paragraphe 30 de la résolution 1546 (2004) (S/2006/945). UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 5583، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 30 من القرار 1546 (2004)(S/2006/945).
    11. Invite le Comité international de la Croix-Rouge à continuer de rendre compte des activités que lui-même et d'autres organes compétents auront entreprises en matière de protection de l'environnement en période de conflit armé, de manière à ce que les renseignements ainsi communiqués puissent être intégrés dans le rapport qui sera établi conformément au paragraphe 6 de la présente résolution; UN ١١ - تدعو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الى مواصلة اﻹبلاغ عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة فيما يتعلق بحماية البيئة في أوقات الصراع المسلح، لكي يتسنى إدراج المعلومات التي ترد في هذا الشأن في التقرير المقرر إعداده عملا بالفقرة ٦ من هذا القرار؛
    12. Invite le Comité international de la Croix-Rouge à continuer de rendre compte des activités que lui-même et d'autres organes compétents auront entreprises concernant la protection de l'environnement en période de conflit armé, de façon que les renseignements ainsi communiqués puissent être intégrés dans le rapport qui sera établi conformément au paragraphe 5 ci-dessus; UN ١٢ - تدعو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى مواصلة اﻹبلاغ عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة فيما يتعلق بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، حتى يتسنى إدراج المعلومات التي ترد في هذا الشأن في التقرير المقرر إعداده عملا بالفقرة ٥ أعلاه من هذا القرار؛
    11. Invite le Comité international de la Croix-Rouge à continuer de rendre compte des activités que lui-même et d'autres organes compétents auront entreprises en matière de protection de l'environnement en période de conflit armé, de manière à ce que les renseignements ainsi communiqués puissent être intégrés dans le rapport qui sera établi conformément au paragraphe 6 UN ١١ - تدعو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الى مواصلة اﻹبلاغ عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة فيما يتعلق بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، حتى يتسنى إدراج المعلومات التي ترد في هذا الشأن في التقرير المقرر إعداده عملا بالفقرة ٦ أعلاه؛
    a) De l'inventaire annuel, comprenant le rapport national d'inventaire et les données consignées dans le cadre commun de présentation des rapports (CRF), afin de s'assurer que celuici a été établi conformément au paragraphe 2 de l'article 5, selon les procédures définies dans la partie II des présentes lignes directrices UN (أ) الجرد السنوي، بما في ذلك تقرير الجرد الوطني ونموذج الإبلاغ الموحد، بما يتفق والفقرة 2 من المادة 5، تمشياً مع الإجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية
    a) De l'inventaire annuel, comprenant le rapport d'inventaire national et les données consignées dans le cadre uniformisé de présentation des rapports, afin de s'assurer que celuici a été établi conformément au paragraphe 2 de l'article 5, suivant les procédures définies dans la partie II des présentes lignes directrices. UN (أ) الجرد السنوي، بما في ذلك تقرير الجرد الوطني ونموذج الإبلاغ الموحد، بما يتفق والفقرة 2 من المادة 5، تمشياً مع الإجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية؛
    7. Rappelle le mandat du Comité établi conformément au paragraphe 8 de la résolution 1533 (2004), tel qu'élargi conformément aux dispositions du paragraphe 18 de la résolution 1596, du paragraphe 4 de la résolution 1649 et du paragraphe 14 de la résolution 1698; UN 7 - يشير إلى ولاية اللجنة المنشأة عملا بأحكام الفقرة 8 من القرار 1533 (2004)، التي جرى توسيع نطاقها عملا بالفقرة 18 من القرار 1596، والفقرة 4 من القرار 1649، والفقرة 14 من القرار 1698؛
    7. Rappelle le mandat du Comité établi conformément au paragraphe 8 de la résolution 1533 (2004), tel qu'élargi conformément aux dispositions du paragraphe 18 de la résolution 1596 (2005), du paragraphe 4 de la résolution 1649 (2005) et du paragraphe 14 de la résolution 1698 (2006) ; UN 7 - يشير إلى ولاية اللجنة المنشأة عملا بأحكام الفقرة 8 من القرار 1533 (2004) التي جرى توسيع نطاقها عملا بالفقرة 18 من القرار 1596 (2005) والفقرة 4 من القرار 1649 (2005) والفقرة 14 من القرار 1698 (2006)؛
    i) D'orienter les travaux du Forum sur les entreprises et les droits de l'homme établi conformément au paragraphe 12 ci-après; UN (ط) توجيه عمل المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، المنشأ عملاً بالفقرة 12 أدناه؛
    < < Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les retombées environnementales, écologiques, sanitaires et autres des essais nucléaires pratiqués pendant 30 ans en Polynésie française, établi conformément au paragraphe 5 de sa résolution 68/93 du 11 décembre 2013; > > . UN " تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الآثار البيئية والإيكولوجية والصحية وغيرها من الآثار الناجمة عن التجارب النووية التي أجريت في بولينيزيا الفرنسية على مدار 30 عاما، المعد عملا بالفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 68/93 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2013. "
    populaire démocratique de Corée, établi conformément au paragraphe 24 de la résolution 1874 (2009) du Conseil de sécurité UN تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) الذي أعد وفقا للفقرة 24 من القرار 1874 (2009)
    Rapport du Secrétaire général établi conformément au paragraphe 14 UN تقرير الأمين العام المعد بموجب الفقرة 14 من قرار لجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more