"établi par le bureau" - Translation from French to Arabic

    • الذي أعده مكتب
        
    • الذي أعده المكتب
        
    • أعدها المكتب
        
    • مقدمة من مكتب
        
    • المقدم من المكتب
        
    • التي أعدها مكتب
        
    • الذي وضعه مكتب
        
    • التي أنشأها مكتب
        
    • مقدم من المكتب
        
    • صادر عن مكتب
        
    • الذي أعدّه مكتب
        
    • الذي وضعه المكتب
        
    • بتيسير من مكتب
        
    • إعداد مكتب
        
    • إعداده مكتب
        
    Cet inventaire établi par le Bureau du Haut-Représentant servira de base de discussions pour parvenir à un accord intergouvernemental. UN وسيعتبر هذا الجرد الذي أعده مكتب الممثل السامي بمثابة أساس لمناقشات تفضي إلى إبرام اتفاق حكومي دولي.
    électroniques Les questions suivantes, fondées sur le modèle de rapports établi par le Bureau des affaires de désarmement, visent à aider les États à évaluer d'eux-mêmes l'état de la mise en œuvre de l'Instrument international de traçage au niveau national. UN الغرض من الأسئلة التالية، الموضوعة استنادا إلى نموذج الإبلاغ الذي أعده مكتب شؤون نزع السلاح، هو أن تستخدمها الدول كأداة للتقييم الذاتي الطوعي لحالة تنفيذ الصك الدولي للتعقب على الصعيد الوطني.
    De plus, la Commission prend acte avec satisfaction du rapport sur la situation des droits de l'homme en Colombie, établi par le Bureau permanent de la Haut-Commissaire à Bogota. UN كما ترحب اللجنة بالتقرير الذي أعده المكتب الدائم للمفوضة السامية في بوغوتا بشأن حالة حقوق الإنسان في كولومبيا.
    Document de travail établi par le Bureau pour servir de base aux débats du Groupe de travail de la Sixième Commission pendant la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale UN الأول - ورقة مناقشة أعدها المكتب كأساس للمناقشة داخل الفريق العامل التابع للجنة السادسة خلال دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين
    IV. Document de séance établi par le Bureau du Groupe de travail à composition non limitée : méthodes de travail du Conseil de sécurité, transparence des travaux et processus de prise de décisions UN ورقة غرفة اجتماع مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: أساليب عمل مجلس اﻷمن، وشفافية عمله، فضلا عن عملية صنع القرار فيه
    30. A la même séance, le Président a présenté oralement le projet de décision 6 intitulé " Organisation des travaux " établi par le Bureau à l'issue de consultations officieuses. UN ٣٠ - وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس شفويا مشروع المقرر ٦، المعنون " تنظيم اﻷعمال " ، المقدم من المكتب على أساس مشاورات غير رسمية.
    La réunion a examiné et accueilli avec satisfaction le Plan d'action stratégique relatif aux eaux usées urbaines établi par le Bureau de coordination du Programme d'action mondial. UN واستعرض الاجتماع وأعرب عن ترحيبه بخطة العمل الاستراتيجية لنفايات المياه البلدية التي أعدها مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي.
    Commentaires positifs dans tous les cas sur l'appui technique fourni par UNIFEM dans le cadre de projets pilotes faisant l'objet du rapport de synthèse établi par le Bureau de la coordination des activités de développement et réaction positive également de 3 pays dans lesquels UNIFEM participe à des projets pilotes UN ردود إيجابية من جميع البلدان الرائدة بشأن الدعم الذي يقدمه الصندوق في المسائل الجنسانية والدعم التقني على النحو المبين في التقرير التقييمي التوليفي الذي وضعه مكتب تنسيق عمليات التنمية و 3 بلدان رائدة وعلى وجه الخصوص تلك التي يشارك فيها الصندوق
    électroniques Les questions suivantes, fondées sur le modèle de rapports établi par le Bureau des affaires de désarmement, visent à aider les États à évaluer d'eux-mêmes l'état de la mise en œuvre de l'Instrument international de traçage au niveau national. UN الغرض من الأسئلة التالية، الموضوعة استنادا إلى نموذج الإبلاغ الذي أعده مكتب شؤون نزع السلاح، هو أن تستخدمها الدول كأداة للتقييم الذاتي الطوعي لحالة تنفيذ الصك الدولي للتعقب على الصعيد الوطني.
    Dans le même temps, le rapport sur le développement de l’Afrique en 1997, établi par le Bureau du Coordonnateur spécial pour l’Afrique et les pays les moins avancés, fait ressortir des insuffisances inhérentes aux économies des pays africains. UN ١١٦ - ورغم ما سبق فقد حدد تقرير عام ١٩٩٧ عن التنمية في افريقيا، الذي أعده مكتب المنسق الخاص لافريقيا وأقل البلدان نموا، التابع لﻷمم المتحدة، أوجه الضعف الكامنة في اقتصادات البلدان الافريقية.
    La Conférence sera saisie du rapport de vérification interne des comptes établi par le Bureau des services de contrôle interne de l'Organisation des Nations Unies et publié sous la cote FCCC/CP/1998/INF.1 et du rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies, publié sous la cote FCCC/CP/1998/10. UN وسيعرض على المؤتمر تقرير المراجعة الداخلية الذي أعده مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات اﻹشراف الداخلي، وتقرير مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة وذلك بوصفهما الوثيقتين FCCC/CP/1998/INF.1 وFCCC/CP/1998/10.
    6. L'intervenant se félicite du programme de travail équilibré établi par le Bureau. UN 6 - وأعرب عن ترحيبه ببرنامج العمل المتوازن الذي أعده المكتب.
    L'intervenant se félicite du programme de travail équilibré établi par le Bureau. UN 6 - ورحب ببرنامج العمل المتوازن الذي أعده المكتب.
    Document de travail établi par le Bureau UN ورقة مناقشة أعدها المكتب
    Document de travail sur le préambule et l'article premier du projet de convention générale, établi par le Bureau pour servir de point de départ aux débats de la Sixième Commission à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale UN الأول - ورقة مناقشة بشأن الديباجة والمادة 1 من مشروع الاتفاقية الشاملة أعدها المكتب كأساس للمناقشة في اللجنة السادسة في دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين
    IV. Document de séance, établi par le Bureau du Groupe de travail à composition non limitée : méthodes de travail du Conseil de sécurité, transparence des travaux et processus de prise de décisions (A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2) UN الرابع - ورقة غرفة اجتماع مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية أساليب عمل مجلس اﻷمن، والشفافية في عمله، فضلا عن عملية صنع القرار فيه (A/AC.247/1999/CRP.4/Rev.2)
    IV. Document de séance, établi par le Bureau du Groupe de travail à composition non limitée : méthodes de travail du Conseil de sécurité, transparence des travaux et processus de prise de décisions (A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2) UN الرابع - ورقة غرفة اجتماع مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: أساليب عمل مجلس اﻷمن، والشفافيــة في عملـــه، فضلا عن عملية صنع القرار فيه (A/AC.247/1999/CRP.4/Rev.2)
    31. Toujours à la même séance, le Président a présenté oralement le projet de décision 9 intitulé " Réunions d'experts " , établi par le Bureau à l'issue de consultations officieuses. UN ٣١ - وفي الجلسة نفسها أيضا، قدم الرئيس شفويا مشروع المقرر ٩، المعنون " اجتماعات الخبراء " ، المقدم من المكتب على أساس مشاورات غير رسمية.
    Source : " Financial resource flows to Africa from the organizations of the United Nations system " , document de travail No 3 établi par le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés, 1994. UN المصدر: " تدفقات الموارد المالية إلى أفريقيا من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة " ، ورقة المناقشة رقم ٣، التي أعدها مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا، ١٩٩٤.
    Beaucoup d'organisations de jeunes appuient la création d'un indicateur du développement de la jeunesse, à en juger par la qualité du premier indicateur établi par le Bureau de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) au Brésil. UN 10 - ويؤيد العديد من المنظمات الشبابية وضع مؤشر لتنمية الشباب في العالم، وذلك على إثر النجاح الذي حققه المؤشر الأولي الذي وضعه مكتب اليونسكو بالبرازيل.
    Le Comité interministériel établi par le Bureau de la condition de la femme suit les progrès de la lutte contre le sexisme à l'intérieur des divers ministères. UN وتقوم لجنة شؤون المرأة التي أنشأها مكتب شؤون المرأة برصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين داخل الوزارات الحكومية.
    Compte rendu non officiel établi par le Bureau sur les débats que le Groupe de travail à composition non limitée a consacrés aux questions relevant du groupe II UN موجز غير رسمي مقدم من المكتب عن مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية
    Tous ces articles sont budgétisés conformément au guide le plus récent établi par le Bureau des technologies de l'information et des communications. UN وقد أُدرجت جميع هذه الأصناف في الميزانية وفقا لأحدث دليل للتقديرات صادر عن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    établi par le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain, le rapport décrit les changements de méthode introduits pour l'édition 2010 - la vingtième - du Rapport mondial sur le développement humain. UN ويُجمل هذا التقرير، الذي أعدّه مكتب تقرير التنمية البشرية، التغييرات المنهجية المستحدثة في تقرير التنمية البشرية لعام 2010 الذي يوافق صدوره الذكرى السنوية العشرين لعملية قياس التنمية البشرية.
    Chaque session consistait en un atelier de formation de trois jours ayant pour support un programme d’enseignement établi par le Bureau en 1996. UN وتضمن كل تدريب حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام استخدم فيها البرنامج التدريبي الذي وضعه المكتب في عام 1996.
    Saluant le travail accompli par le groupe de travail informel établi par le Bureau de la vingtième Réunion des États parties concernant la charge de travail de la Commission, UN وإذ يرحب بما أنجزه الفريق العامل غير الرسمي، بتيسير من مكتب الاجتماع العشرين للدول الأطراف، من عمل يتعلق بعبء عمل اللجنة،
    Source : Social Insurance Bank (établi par le Bureau de recherche sur le marché du travail, Département de l'emploi et de la recherche). UN المصدر: مصرف التأمين الاجتماعي (من إعداد: مكتب أبحاث سوق العمل، إدارة الأبحاث والعمالة).
    Un bilan périodique des progrès de la réforme de l'ONU, établi par le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement, était mis à la disposition du Conseil d'administration. UN ويتاح للمجلس التنفيذي تقرير دوري مستكمل زمنيا بشأن التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات اﻹصلاح باﻷمم المتحدة ويقوم على إعداده مكتب الفريق اﻹنمائي لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more