"établie par le secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • التي أعدتها الأمانة
        
    • التي أعدتها أمانة
        
    • أعدتها اﻷمانة العامة
        
    • الذي أعدته الأمانة
        
    • التي أعدّتها الأمانة
        
    • من إعداد أمانة
        
    • من إعداد اﻷمانة
        
    • أعدتها اﻷمانة واردة في
        
    • أعدَّتها الأمانة
        
    • الذي أعدته أمانة
        
    • التي تعدها الأمانة العامة
        
    • والتي أعدتها الأمانة
        
    • التي وضعتها الأمانة
        
    • تقرير من إعداد الأمانة العامة
        
    • تعده الأمانة العامة
        
    Les experts ont travaillé sur la base des résultats de la première phase de la synthèseévaluation établie par le secrétariat. UN واستند الخبراء في عملهم إلى نتائج المرحلة الأولى من عملية التوليف والتقييم التي أعدتها الأمانة.
    D'adopter la politique d'accès aux dossiers archivés de la Commission d'indemnisation établie par le secrétariat; UN أن يعتمد السياسة العامة التي أعدتها الأمانة في مجال الوصول إلى سجلات لجنة التعويضات.
    L'étude établie par le secrétariat a été jugée extrêmement utile pour comprendre les questions en jeu dans toute leur complexité. UN وأُشير أيضاً إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة والتي اعتُبرت مفيدة للغاية لفهم جوهر المسائل المطروحة وتعقّدها.
    L'excellente documentation établie par le secrétariat de la CNUCED lui a facilité la tâche. UN وقد يسرت الوثائق الممتازة التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد، إلى حد كبير، مناقشات الفريق.
    Il faut prendre des dispositions pour que toute la documentation établie par le secrétariat soit publiée dans les délais fixés. UN ويجب اتخاذ خطوات لضمان أن تصدر جميع الوثائق التي أعدتها اﻷمانة العامة في الوقت المناسب.
    Considérant la première ébauche de l'analyse des questions relatives à l'Annexe VII établie par le secrétariat, UN وإذْ يضع في اعتباره المشروع الأول الذي أعدته الأمانة لتحليل القضايا المتصلة بالملحق السابع،
    Le succès de ses travaux tenait également aux contributions apportées par d'éminents spécialistes, à la participation active de représentants de la société civile et à l'excellente documentation de base établie par le secrétariat. UN وقالت إن نجاح أعمالها إنما هو أيضاً نتيجة مساهمات من أخصائيين ذوي مؤهلات عالية، وكذلك نتيجة المشاركة النشطة لممثلي المجتمع المدني والمعلومات الأساسية الممتازة التي أعدتها الأمانة.
    23. La Commission s'est déclarée satisfaite des travaux accomplis par ses réunions d'experts et de la documentation établie par le secrétariat pour ces réunions. UN 23- وأعربت اللجنة عن ارتياحها للعمل الذي قامت به اجتماعات خبرائها وللوثائق التي أعدتها الأمانة لاجتماعات الخبراء.
    24. Le présent rapport et la note établie par le secrétariat sur le transfert de technologie (FCCC/SBI/1996/5) renseignent relativement peu sur les technologies d'adaptation. UN ٤٢- يوفر هذا التقرير والمذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن نقل التكنولوجيا معلومات قليلة نسبياً عن تكنولوجيات التكيف.
    116. Le représentant de la Norvège s'est félicité du rapport détaillé de la Réunion d'experts, ainsi que de la note établie par le secrétariat. UN 116- ورحب ممثل النرويج بالتقرير التفصيلي لاجتماع الخبراء وبالمذكرة التي أعدتها الأمانة.
    Le Conseil a examiné, sur la base d'une note d'information établie par le secrétariat, les arrangements pris pour s'assurer que les versements au Fonds d'indemnisation aient bien lieu. UN وناقش المجلس الترتيبات المتخذة لضمان أن تسدد في صندوق التعويضات المبالغ المدفوعة في ضوء مذكرة المعلومات التي أعدتها الأمانة.
    1. La Commission a pris note avec satisfaction de la documentation de qualité établie par le secrétariat pour sa septième session. UN 1- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالوثائق ذات النوعية العالية التي أعدتها الأمانة لدورتها السابعة.
    Tous les représentants étaient d'avis que la documentation établie par le secrétariat constituait une base utile pour démarrer les travaux. UN 139- وكان رأي جميع الممثلين أن الوثيقة التي أعدتها الأمانة تشكل أساساً مفيداً لبدء العمل.
    Prenant note également avec satisfaction de la documentation établie par le secrétariat de la CNUCED pour sa seizième session, UN وإذ يحيط علماً أيضاً مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد للدورة السادسة عشرة للفريق،
    Prenant note également avec satisfaction de la documentation établie par le secrétariat de la CNUCED pour la présente session, UN وإذ يحيط علماً أيضا مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد من أجل الدورة الحالية،
    Note de synthèse établie par le secrétariat UN لمحة عامة أعدتها اﻷمانة العامة
    22. À sa deuxième session, le CST a examiné la question des connaissances traditionnelles, sur la base de la synthèse établie par le secrétariat. UN 22- نظرت لجنة العلم والتكنولوجيا، في دورتها الثانية، في موضوع المعارف التقليدية على أساس الموجز الذي أعدته الأمانة.
    Dans un premier temps, chaque État partie communique au Secrétariat les informations requises par la Conférence sur le respect et l'application de la Convention en utilisant la liste de contrôle pour l'autoévaluation établie par le secrétariat. UN وعلى كل دولة طرف أن تزوّد الأمانة، كخطوة أوّلية، بالمعلومات التي يطلبها المؤتمر عن امتثالها وتنفيذها للاتفاقية، باستخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية التي أعدّتها الأمانة.
    établie par le secrétariat de la CNUCED UN مذكرة القضايا المطروحة من إعداد أمانة الأونكتاد
    Analyse condensée établie par le secrétariat et intitulée " L'avenir des établissements humains : une politique éclairée fera la différence " UN مستقبل المستوطنات البشرية: السياسات السليمة قادرة على التغيير نحو اﻷفضل؛ خلاصة وافية: مذكرة من إعداد اﻷمانة العامة
    Il était saisi d'une note établie par le secrétariat (FCCC/SBI/1996/6) qu'a présentée le Secrétaire exécutif. UN وكان أمامها مذكﱠرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/6. وقام اﻷمين التنفيذي بعرض هذه المذكﱢرة.
    Les orateurs ont souligné l'importance des débats que le Groupe de travail devait avoir et ils ont pris note avec satisfaction de la documentation établie par le secrétariat. UN وأبرز المتكلمون أهمية المناقشات التي سيجريها الفريق العامل، ونوّهوا مع التقدير بوثائق المعلومات الخلفية التي أعدَّتها الأمانة.
    11. L'évaluation établie par le secrétariat est publiée sous la cote TD/RBP/CONF.7/2. UN 11- ويرد هذا التقييم الذي أعدته أمانة الأونكتاد في الوثيقة TD/RBP/CONF.7/2.
    Au cours de l'exercice biennal, toute la documentation d'avant-session établie par le secrétariat a été présentée dans les délais prévus. UN وخلال فترة السنتين، قُدمت في مواعيدها جميع وثائق ما قبل الدورة التي تعدها الأمانة العامة.
    26. Le Comité était saisi de la documentation pertinente établie par le secrétariat (voir l'annexe V au rapport de la réunion de la Conférence des Parties). UN 26 - عرضت على اللجنة الوثائق المتعلقة بهذا البند والتي أعدتها الأمانة (أنظر المرفق الخامس لتقرير اجتماع مؤتمر الأطراف.
    c) La liste, établie par le secrétariat, des documents officiels de la Conférence consacrés au désarmement nucléaire depuis 1993. UN (ج) القائمة التي وضعتها الأمانة بالوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح بشأن نزع السلاح النووي منذ عام 1993.
    établie par le secrétariat UN تقرير من إعداد الأمانة العامة
    À cet effet, une annexe comportant une analyse de la pratique des États et de la jurisprudence pourrait être établie par le secrétariat avec l'assistance du Rapporteur spécial. UN وسيتمثل الرد الواضح في مرفق يحتوي على تحليل لممارسة الدولة والاجتهاد القضائي الذي يمكن أن تعده الأمانة العامة بمساعدة يقدمها المقرر الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more