"établir le budget-programme" - Translation from French to Arabic

    • إعداد الميزانية البرنامجية
        
    • بالبرنامج والميزانية
        
    • الإعداد للميزانية البرنامجية
        
    En conséquence, il a fallu établir le budget-programme en l'absence d'objectifs clairement définis alors que, en vertu du contrat entre les États Membres et le Secrétariat, les organes délibérants auraient dû donner des directives au Secrétariat à cet égard. UN ولذلك لم يكن هناك بد من إعداد الميزانية البرنامجية في غياب الأهداف المقررة المحددة بوضوح التي كان ينبغي إبلاغ الأمانة العامة بها بموجب العهد القائم بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    38. Il pourrait être demandé au secrétariat d'établir le budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 dans cette optique. UN 38- وقد يطلب إلى الأمانة أن تجسد هذا النهج في إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    S'ils sont approuvés, ces indicateurs serviront à établir le budget-programme pour l'exercice biennal 2012-20133 UN وإذا ما أُقرَّت هذه المؤشرات فإنّها ستُستخدم، حسب الاقتضاء، في إعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2012 - 2013.
    L'équipe chargée d'établir le budget-programme a accès aux informations concernant toutes les ressources disponibles et toutes les dépenses engagées. UN ويمكن للفريق المعني بالبرنامج والميزانية الاطلاع على جميع نفقات الوكالة واحتياجاتها.
    a Seulement 98 % des coûts salariaux standard ont été pris en compte pour établir le budget-programme de l'exercice 2012-2013. UN (أ) لم يُستخدم سوى 98 في المائة من التكاليف القياسية للمرتبات في الإعداد للميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013.
    C. Méthode suivie pour établir le budget-programme UN إعداد الميزانية البرنامجية
    21. La méthode suivie pour établir le budget-programme est identique à celle utilisée pour l’exercice biennal précédent, qui a été approuvée par l’Assemblée générale dans sa résolution 47/212 A du 23 décembre 1992. UN ٢١ - والمنهجية المتبعة في إعداد الميزانية البرنامجية هي نفسها التي استخدمت في فترة السنتين السابقة وأيدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢.
    21. La méthode suivie pour établir le budget-programme est identique à celle utilisée pour l’exercice biennal précédent, qui a été approuvée par l’Assemblée générale dans sa résolution 47/212 A du 23 décembre 1992. UN ٢١ - والمنهجية المتبعة في إعداد الميزانية البرنامجية هي نفسها التي استخدمت في فترة السنتين السابقة وأيدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢.
    36. La méthode suivie pour établir le budget-programme est la même que celle qui a été utilisée pour l'exercice biennal précédent, qui avait été approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/212 A du 23 décembre 1992. UN ٣٦ - واتبعت في إعداد الميزانية البرنامجية ذات المنهجية التي استخدمت في فترة السنتين السابقة وأيدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Le programme a aidé le Secrétaire exécutif à établir le budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 et à le présenter au SBI à sa trentième session. UN وقدم البرنامج دعمه للأمين التنفيذي في إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 وتقديمها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين.
    3. Prend note également des indicateurs de mesure des résultats et de la performance établis à l'annexe III de la présente décision et prie la Secrétaire exécutive de s'en servir pour établir le budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013. UN 3 - يحيط علماً أيضاً بمؤشرات الإنجاز والأداء القابلة للقياس المبينة في المرفق الثالث لهذا المقرر، ويطلب إلى المدير التنفيذي الاستعانة بها في إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012 - 2013.
    Comme il est indiqué au paragraphe 21 de l’introduction, la méthode suivie pour établir le budget-programme n’est pas différente de celle qui avait été utilisée pour l’exercice biennal précédent et qui avait été approuvée par l’Assemblée générale dans la section III de sa résolution 47/212 A du 23 décembre 1992. UN ٣١ - كما هو مبيﱠن في الفقرة ١٢ من المقدمة فإن المنهجية المتبعة في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة هي نفسها المنهجية التي استخدمت في فترة السنتين الجارية وأيدتها الجمعية العامة في الجزء الثالث من قرارها ٧٤/٢١٢ ألف المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١.
    3. Prend également note des indicateurs de résultats et de performance proposés pour le programme de travail pour 2011 et demande à la Secrétaire exécutive de se servir de ces indicateurs, selon qu'il convient, pour établir le budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013; UN 3 - يحيط علماً أيضاً بمؤشرات الإنجاز والأداء القابلة للقياس والمقترحة لبرنامج العمل لعام 2011، يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يستخدمها، حسب الاقتضاء، في إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012 - 2013؛
    On se souviendra qu'aux termes de la résolution 46/185, la question du nouveau mode de présentation du budget avait été liée à un examen de la méthode suivie pour établir le budget-programme et à la tenue d'un séminaire technique spécial sur cette question au cours du premier semestre de 1992. UN جدير باﻹشارة أنه بموجب أحكام القرار ٤٦/١٨٥ جرى ربط مسألة الشكل الجديد للميزانية باستعراض لمسألة المنهجية المستخدمة في إعداد الميزانية البرنامجية وبعقد حلقة دراسية تقنية مخصصة لهذه المسألة في الجزء اﻷول من عام ١٩٩٢.
    Méthodologie 17. Comme il est indiqué au paragraphe 36 de l'introduction du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-19972, la méthode suivie pour établir le budget-programme est la même que celle qui a été utilisée pour l'exercice biennal précédent, qui avait été approuvée par l'Assemblée générale dans la section III de sa résolution 47/212 A en date du 23 décembre 1992. UN ١٧ - كما هو مبين في الفقرة ٣٦ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٢(، بقيت المنهجية المتبعة في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة هي نفسها التي استخدمت لفترة السنتين الماضيتين وأقرتها الجمعية العامة في الجزء الثالث في قرارها ٤٧/٢١٢ ألف، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Il aide le Secrétaire général adjoint à élaborer le plan à moyen terme, à établir le budget-programme et à en suivre l'exécution, à assurer la gestion financière des fonds d'affectation spéciale et des fonds extrabudgétaires, fournit les services d'appui nécessaires à l'utilisation efficace des ressources humaines et planifie, contrôle et coordonne les ressources nécessaires à l'administration générale. UN وهو يساعد وكيل الأمين العام في إعداد الخطة متوسطة الأجل وفي إعداد الميزانية البرنامجية وإدارتها ورصدها وفي إدارة الصناديق الاستئمانية والموارد الخارجة عن الميزانية؛ ويوفر خدمات الدعم ذات الصلة بغية استخدام الموارد البشرية استخداما فعالا؛ ويخطط الاحتياجات المتعلقة بالإدارة العامة للمكاتب ومراقبتها وتنسيقها.
    Il aide le Secrétaire général adjoint à élaborer le plan à moyen terme, à établir le budget-programme et à en suivre l'exécution et à assurer la gestion financière des fonds d'affectation spéciale et des fonds extrabudgétaires; il fournit les services d'appui nécessaires à l'utilisation efficace des ressources humaines, planifie les ressources nécessaires à l'administration générale et assure contrôle et coordination en la matière. UN ويساعد وكيل الأمين العام في إعداد الخطة متوسطة الأجل وفي إعداد الميزانية البرنامجية وإدارتها ورصدها وفي إدارة الصناديق الاستئمانية والموارد الخارجة عن الميزانية؛ ويوفر خدمات الدعم ذات الصلة بغية استخدام الموارد البشرية استخداما فعالا؛ ويخطط للاحتياجات المتعلقة بالإدارة العامة للمكاتب ومراقبتها وتنسيقها.
    L'équipe chargée d'établir le budget-programme exploite les données historiques relatives aux dépenses aux fins de l'analyse et de l'examen des prévisions de dépenses. UN ويستخدم الفريق المعني بالبرنامج والميزانية البيانات السابقة عن نفقات الوكالة لأغراض تحليل مقترحات الميزانية واستعراضها.
    G a Seulement 98 % des coûts salariaux standard ont été pris en compte pour établir le budget-programme de l'exercice 2014-2015. UN (أ) لم يُستخدم سوى 98 في المائة من التكاليف القياسية للمرتبات في الإعداد للميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more