"établir les estimations" - Translation from French to Arabic

    • إعداد التقديرات
        
    • وضع التقديرات
        
    • إعداد تقديرات
        
    Cela permettrait à toutes les Parties de commencer sans attendre à établir les estimations nécessaires. UN وسيتيح ذلك لجميع الأطراف الشروع فوراً في إعداد التقديرات اللازمة للانبعاثات.
    Ces NIR, dans lesquels sont présentés les méthodes, coefficients d'émission et données d'activité utilisés pour établir les estimations des émissions, ont contribué à accroître sensiblement la transparence des inventaires nationaux. UN وهذه التقارير، التي تقدم بيانات وصفية عن المنهجيات، وعوامل الانبعاثات، وبيانات الأنشطة، التي تستخدم إعداد التقديرات المتعلقة بالانبعاثات، قد ساعدت إلى حد كبير في تحسين شفافية قوائم الجرد الوطنية.
    Ces NIR, dans lesquels sont présentés les méthodes, coefficients d'émission et données d'activité utilisés pour établir les estimations des émissions, ont contribué à accroître sensiblement la transparence des inventaires nationaux. UN وهذه التقارير، التي تقدم بيانات وصفية عن المنهجيات، وعوامل الانبعاثات، وبيانات الأنشطة، التي تستخدم إعداد التقديرات المتعلقة بالانبعاثات، قد ساعدت إلى حد كبير في تحسين شفافية قوائم الجرد الوطنية.
    Au total, 122 enquêtes se rapportant à 67 pays, ont été utilisées pour établir les estimations ci-dessus. UN وأتيحت بيانات جديدة من استقصاءات اﻷسر المعيشية، واستخدم في وضع التقديرات الواردة أعلاه ما مجموعه ١٢٢ استقصاء ﻟ ٦٧ بلدا.
    Au total, 122 enquêtes se rapportant à 67 pays, ont été utilisées pour établir les estimations ci-dessus. UN وأتيحت بيانات جديدة من استقصاءات اﻷسر المعيشية، واستخدم في وضع التقديرات الواردة أعلاه ما مجموعه ١٢٢ استقصاء ﻟ ٦٧ بلدا.
    Ainsi, les descriptions fournies par les Parties dans leur rapport national d'inventaire (méthodes, coefficients d'émission et données d'activité utilisés pour établir les estimations d'émissions) sont plus détaillées et plus transparentes. UN والنتيجة أن الأطراف أصبحت تدرج في تقاريرها الوطنية أوصافاً أكثر تفصيلاً وشفافية للمنهجيات وعوامل الانبعاثات وبيانات الأنشطة المستخدمة في إعداد تقديرات الانبعاثات.
    En 2009, la Division de la population a continué de mettre au point une base de données qui rassemblera toutes les données empiriques servant à établir les estimations et projections démographiques des Nations Unies. UN 32 - وفي عام 2009، واصلت شعبة السكان تطوير قاعدة بيانات ستدمج كل البيانات التجريبية التي استخدمت في إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة.
    Bien que la publication des résultats pour l'Amérique latine ait fait les gros titres de la presse financière régionale, l'appui des utilisateurs a fait défaut entraînant une faible mobilisation pour un deuxième cycle car on s'est surtout employé à établir les estimations régionales en temps voulu. UN 40 -ورغم أن نشر أمريكا اللاتينية لنتائجها تصدر العناوين الرئيسية للصحف المالية الإقليمية، فإنه لم يحشد ويهِيئ سوى دعم قليل منالمستخدمين لتوفير دعم قوي من أجل إجراء جولة ثانية، نظرا لأن معظم الجهد انصب على إعداد التقديرات الإقليمية في حينها.
    d) établir les estimations et projections démographiques officielles des Nations Unies, qui constituent un ensemble uniformisé de données destiné à être utilisé par tous les organismes des Nations Unies; UN (د) إعداد التقديرات والإسقاطات الرسمية للأمم المتحدة في مجال السكان، لاستخدامها كأرقام معيارية عن السكان في جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة؛
    d) établir les estimations et projections démographiques officielles des Nations Unies, qui constituent un ensemble uniformisé de données destiné à être utilisé par tous les organismes des Nations Unies; UN (د) إعداد التقديرات والإسقاطات الرسمية للأمم المتحدة في مجال السكان، لاستخدامها كأرقام معيارية عن السكان في جميع أقسام منظومة الأمم المتحدة؛
    d) établir les estimations et projections démographiques officielles des Nations Unies, qui constituent un ensemble uniformisé de données destiné à être utilisé par tous les organismes des Nations Unies; UN )د( إعداد التقديرات واﻹسقاطات الرسمية لﻷمم المتحدة في مجال السكان لاستخدامها كأرقام معيارية عن السكان في جميع أرجاء منظومة اﻷمم المتحدة؛
    d) établir les estimations et projections démographiques officielles des Nations Unies, qui constituent un ensemble uniformisé de données destiné à être utilisé par tous les organismes des Nations Unies; UN (د) إعداد التقديرات والإسقاطات الرسمية للأمم المتحدة في مجال السكان، لاستخدامها كأرقام معيارية عن السكان في جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة؛
    d) établir les estimations et projections démographiques officielles des Nations Unies, qui constituent un ensemble uniformisé de données destiné à être utilisé par tous les organismes des Nations Unies; UN )د( إعداد التقديرات واﻹسقاطات الرسمية لﻷمم المتحدة في مجال السكان لاستخدامها كأرقام معيارية عن السكان في جميع أرجاء منظومة اﻷمم المتحدة؛
    d) établir les estimations et projections démographiques officielles des Nations Unies, qui constituent un ensemble uniformisé de données destiné à être utilisé par tous les organismes des Nations Unies; UN )د( إعداد التقديرات واﻹسقاطات الرسمية لﻷمم المتحدة في مجال السكان لاستخدامها كأرقام معيارية عن السكان في جميع أرجاء منظومة اﻷمم المتحدة؛
    c) À établir les estimations et les projections démographiques officielles des Nations Unies, y compris en ce qui concerne la mortalité et la fécondité par âge et par sexe, pour tous les pays et toutes les régions du monde ainsi que les estimations et projections démographiques officielles des Nations Unies pour les zones urbaines et rurales et les principales grandes villes; UN (ج) إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة، بما في ذلك الأنماط العمرية والجنسية لمعدلات الوفاة والخصوبة، بالنسبة لجميع بلدان العالم ومناطقه، فضلا عن التقديرات والإسقاطات الرسمية للأمم المتحدة المتعلقة بالمناطق الحضرية والريفية والمدن الكبرى؛
    c) À établir les estimations et les projections démographiques officielles des Nations Unies, y compris en ce qui concerne la mortalité et la fécondité par âge et par sexe, pour tous les pays et toutes les régions du monde ainsi que les estimations et projections démographiques officielles des Nations Unies pour les zones urbaines et rurales et les principales grandes villes; UN (ج) إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة، بما في ذلك الأنماط العمرية والجنسية لمعدلات الوفاة والخصوبة، بالنسبة لجميع بلدان العالم ومناطقه، فضلا عن التقديرات والإسقاطات الرسمية للأمم المتحدة المتعلقة بالمناطق الحضرية والريفية والمدن الكبرى؛
    c) établir les estimations et les projections démographiques officielles des Nations Unies, y compris en ce qui concerne la mortalité et la fécondité par âge et par sexe, pour tous les pays et toutes les régions du monde, ainsi que les estimations et projections démographiques officielles des Nations Unies pour les zones urbaines et rurales et les grandes villes [III B]; UN " (ج) إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة، بما في ذلك الأنماط العمرية والجنسية لمعدلات الوفاة والخصوبة، بالنسبة لجميع بلدان العالم ومناطقه، فضلا عن التقديرات والإسقاطات الرسمية للأمم المتحدة المتعلقة بالمناطق الحضرية والريفية والمدن الكبرى [ثالثا - باء]؛
    Ce rapport était différent du précédent essentiellement du fait qu'il contenait des informations plus détaillées sur la méthode suivie pour établir les estimations et projections. UN ويتمثل الاختلاف الرئيسي بين هذه الوثيقة وسابقتها في توفير مزيد من التفاصيل عن المنهجية المستخدمة في وضع التقديرات واﻹسقاطات بها.
    Ce rapport était différent du précédent essentiellement du fait qu'il contenait des informations plus détaillées sur la méthode suivie pour établir les estimations et projections. UN ويتمثل الاختلاف الرئيسي بين هذه الوثيقة وسابقتها في توفير مزيد من التفاصيل عن المنهجية المستخدمة في وضع التقديرات واﻹسقاطات بها.
    d) Les principales hypothèses et méthodes qu'elle a retenues pour établir les estimations demandées à l'alinéa c) ci-dessus; les informations correspondantes devront être suffisamment détaillées pour permettre de bien comprendre les bases sur lesquelles reposent ces estimations; UN (د) الافتراضات والمنهجيات الرئيسية التي يستخدمها الطرف في وضع التقديرات المطلوبة بموجب الفقرة الفرعية 1(ج)، والتي ستكون على مستوى من التفصيل يعتبر كافياً لتفهم أسس هذه التقديرات تفهماً وافياً؛
    La méthode suivie pour établir les estimations pour 2004-2005 est conforme à celle utilisée pour le budget harmonisé de l'exercice biennal précédent. Cette méthode est expliquée dans l'annexe II au présent document. UN أما المنهجية التي استخدمت في إعداد تقديرات فترة السنتين 2004 - 2005 فتتمشى مع منهجية الميزانية الموحدة لفترة السنتين السابقة، وهي مشروحة في المرفق الثاني بهذه الوثيقة.
    La réunion avait pour principal objectif de faire le point des données et des connaissances les plus récentes sur les crises qui provoquent de fortes hausses de la mortalité et de réfléchir aux moyens d'utiliser ces connaissances pour établir les estimations de mortalité. UN وكان الهدف الرئيسي من هذا الاجتماع استعراض أحدث التطورات في ما يتعلق بالدلائل على الأزمات التي تسبب ارتفاعا كبيرا في مستويات الوفيات وفهم هذه الأزمات، والبدء في مناقشة كيفية الاستفادة من المعرفة الحالية بهذه المسألة في إعداد تقديرات الأمم المتحدة للوفيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more