Documents établis par le Comité de la formation de l'IFAC et examinés par le groupe | UN | الوثائق التي أعدتها لجنة التعليم التابعة للاتحاد الدولي للمحاسبين ونظر فيها الفريق |
Projets de décision établis par le Comité des représentants permanents | UN | مشاريع المقررات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين |
De cette position découle qu'il y a un accord parfait entre les critères observés par les tribunaux nationaux portugais et ceux établis par le Comité. | UN | ويستتبع هذا الموقف تطابق تام بين المعايير التي تأخذ بها المحاكم الوطنية البرتغالية وتلك التي وضعتها اللجنة. |
Les rapports relatifs à l'Espagne établis par le Comité européen pour la prévention de la torture contiendraient des exemples de ce type de situation au sujet desquels le Comité avait formulé des recommandations. | UN | وقيل إن التقارير عن اسبانيا التي أعدتها اللجنة اﻷوروبية لمنع التعذيب تحتوي على أمثلة على هذا الوضع، اصدرت اللجنة المعنية بحقوق الانسان توصيات بشأنها. |
Ces réclamations ont été examinées et celle qui a été traitée a été sélectionnée conformément aux critères établis par le Comité dans son premier rapport. | UN | واستُعرضت هذه المطالبات، والمطالبة التي تم تجهيزها قد اختيرت وفقاً للمعايير التي وضعها الفريق في تقريره الأول(34). |
Depuis sa vingt-deuxième session, l'Assemblée générale a maintenu cette question à son ordre du jour et a adopté à chaque session des résolutions compte tenu des nouveaux rapports établis par le Comité spécial. | UN | وما برح هذا البند مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة منذ الدورة الثانية والعشرين، وقد اتخذت الجمعية العامة في كل دورة قرارات في هذا الشأن في ضوء ما أعدته اللجنة الخاصة من تقارير أخرى. |
Les descriptifs des risques et les évaluations de la gestion des risques établis par le Comité d'étude des polluants organiques persistants sont publiés dans les six langues de l'ONU, ce qui permet d'avoir accès à des informations de base sur le chlordécone. | UN | وموجزات بيانات المخاطر وتقييمات إدارة المخاطر التي تعدها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة متاحة للجمهور بست لغات، هو ما يكفل سهولة الحصول على المعلومات الأساسية عن كلورديكون. |
Projets de décision établis par le Comité des représentants permanents | UN | مشاريع المقررات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين |
E. Présentation des projets de décision établis par le Comité des représentants permanents | UN | هاء - تقديم مشاريع المقررات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين |
H. Présentation des projets de décision établis par le Comité des représentants | UN | حاء - تقديم مشاريع المقررات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين |
UNEP/GC/24/L.1 Projets de décision établis par le Comité des Représentants permanents auprès du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | UNEP/GC/24/L.1 مشاريع المقررات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
8. À cet égard, l'attention du Conseil/Forum est appelée sur les projets de décisions établis par le Comité des représentants permanents auprès du PNUE, tels qu'ils figurent dans le document UNEP/GC.26/L.1. | UN | 8 - وفي هذا الصدد، يُسترعى اهتمام المجلس/المنتدى إلى مشاريع المقررات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج البيئة على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/GC.26/L.1. |
Les critères retenus par les tribunaux portugais sont donc pleinement conformes à ceux établis par le Comité. | UN | ويستتبع هذا الموقف تطابق تام بين المعايير التي تأخذ بها المحاكم الوطنية البرتغالية وتلك التي وضعتها اللجنة. |
De plus, le nouveau rapport n'est pas rédigé de façon pleinement conforme aux principes directeurs établis par le Comité. | UN | كما أنه لا يمتثل تماما للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم التقارير. |
De plus, le nouveau rapport n'est pas rédigé de façon pleinement conforme aux principes directeurs établis par le Comité. | UN | كما أنه لا يمتثل تماما للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم التقارير. |
Elle examinera aussi tous les documents disponibles établis par le Comité qui l'a précédée de 2001 à 2004 et fera fond sur ses travaux. | UN | وستنظر أيضا في جميع الوثائق المتاحة، التي أعدتها اللجنة السابقة خلال الفترة 2001-2004، كي تستفيد من هذا العمل. |
Les tableaux établis par le Comité renseignent sur les mesures d'ordre législatif et répressif dont disposent les États pour empêcher, au moyen de contrôles efficaces, le passage par leurs frontières d'articles se rapportant à des armes nucléaires, chimiques et biologiques. | UN | وتشمل المصفوفات التي أعدتها اللجنة معلومات عن التدابير المتعلقة بقدرات الدول التشريعية والتنفيذية على أن تمنع، من خلال الضوابط الملائمة، تدفق مواد داخلة في تركيب الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية عبر حدودها. |
Ces réclamations ont été examinées et celle qui a été traitée a été sélectionnée conformément aux critères établis par le Comité dans son premier rapport. | UN | واستعرض الفريق هذه المطالبات؛ والمطالبة التي تم تجهيزها قد اختيرت وفقاً للمعايير التي وضعها الفريق في تقريره الأول(61). |
Le Comité a donc adopté les critères d'indemnisation et la méthode d'évaluation établis par le Comité < < C > > pour les pertes en question. | UN | ومن ثم، يعتمد الفريق معايير استحقاق التعويض ومنهجيات التقييم التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " فيما يتعلق بهذه الخسائر(30). |
Depuis sa vingt-deuxième session, l'Assemblée générale a maintenu cette question à son ordre du jour et a adopté à chaque session des résolutions compte tenu des nouveaux rapports établis par le Comité spécial. | UN | وما برح هذا البند مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة منذ الدورة الثانية والعشرين، وقد اتخذت الجمعية العامة في كل دورة قرارات على هذا الشأن على ضوء ما أعدته اللجنة الخاصة من تقارير أخرى. |
Les descriptifs des risques et les évaluations de la gestion des risques établis par le Comité d'étude des polluants organiques persistants sont publiés dans les six langues de l'ONU, ce qui permet d'avoir accès à des informations de base sur le chlordécone. | UN | وموجزات بيانات المخاطر وتقييمات إدارة المخاطر التي تعدها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة متاحة للجمهور بست لغات، هو ما يكفل سهولة الحصول على المعلومات الأساسية عن كلورديكون. |
Pour permettre aux organisations participantes de calculer le coût des services qu'elles seront probablement amenées à lui demander, le Centre leur communique les tarifs établis par le Comité de gestion. | UN | وﻷغراض حساب الاستخدام المحتمل لخدمات المركز تزود المنظمات المشتركة بالرسوم المتفق عليها من قبل لجنة إدارة المركز. |