L'établissement d'une liste des points à traiter aboutirait peut-être aussi à une économie en réduisant le nombre de pages des rapports des États parties. | UN | وقد يؤدي وضع قائمة بالنقاط الواجبة معالجتها أيضاً إلى تحقيق وفورات تتأتى من خفض عدد صفحات تقارير الدول الأطراف. |
Il a été observé que, dans certains systèmes juridiques, l'établissement d'une liste de créanciers était une condition à laquelle était subordonné le dépôt d'une demande d'ouverture de la procédure par le débiteur. | UN | ولوحظ أن وضع قائمة الدائنين يمثل في بعض النظم القانونية متطلبا لتقديم طلب طوعي. |
Selon les autorités russes, des experts du Conseil de l'Europe ont contribué à l'établissement d'une liste des plaintes en question dans laquelle les circonstances entourant chaque cas sont brièvement décrites. | UN | وذكرت هذه السلطات أن خبراء من مجلس أوروبا ساعدوا في وضع قائمة بهذه البلاغات، توضح باختصار ظروف كل حالة. |
Par ailleurs, l'UNOPS poursuivra ses travaux sur l'établissement d'une liste de talents, en vue d'attirer les talents nécessaires et d'assurer le développement professionnel du personnel. | UN | وسيواصل المكتب أيضا عمله في إعداد قائمة بالمواهب، مما سيسهل اجتذاب المواهب والتطوير الوظيفي للموظفين. |
établissement d'une liste des indicateurs fondamentaux liés à la science, à la technique et à l'innovation pour l'Afrique | UN | إعداد قائمة أساسية لمؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار لأفريقيا |
a) La réorganisation par domaine d'activité entreprise par la Division des questions juridiques générales pour faciliter la communication avec les utilisateurs devrait être complétée par l'établissement d'une liste spécifiant quels juristes de la Division sont responsables des divers programmes. | UN | (أ) ينبغي رفد نظام التصنيفات بحسب المواضيع الذي وضعته شعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية بهدف تسهيل الاتصال مع مستعملي الخدمات بقائمة بأسماء المحامين العاملين لدى الشعبة الذين يقومون مقام جهة اتصال بالنسبة للبرامج المختلفة. |
Il a donc approuvé en 1994 le mandat spécifique de coordonnateur de l'aide humanitaire, le profil souhaité, la procédure de nomination ainsi que l'établissement d'une liste de réserve de coordonnateurs qualifiés. | UN | وقد أفضى هذا التوجه في عام ١٩٩٤ الى موافقة اللجنة على الاختصاصات المحددة لمنسقي الشؤون الانسانية، وعلى الصفات المطلوب توافرها فيهم، واجراءات تعيينهم، وإعداد قائمة احتياطية بأسماء المنسقين المحتملين المؤهلين. |
établissement d'une liste de candidats à la charge de juge permanent. | UN | وضع قائمة بأسماء المرشحين لمناصب القضاة الدائمين. |
établissement d'une liste de candidats à la charge de juge ad litem. | UN | وضع قائمة بأسماء المرشحين لمناصب القضاة المتخصصين. |
Cette loi prévoit l'établissement d'une liste de personnes interdites d'entrée à Maurice. | UN | وينص القانون على وضع قائمة بالأشخاص المحظور عليهم الهجرة، والذين لن يسمح لهم بدخول موريشيوس. |
établissement d'une liste de biens environnementaux correspondant aux intérêts du pays considéré dans les domaines du développement durable et du commerce; | UN | وضع قائمة بالسلع البيئية تعكس درجة التنمية المستدامة للبلد ومصالحه التجارية؛ |
établissement d'une liste de candidats aux fonctions de juges ad litem. | UN | وضع قائمة المرشحين لمنصب القضاة المخصصين. |
Au lieu d'un tableau type, on pourrait prévoir l'établissement d'une liste récapitulative des caractéristiques essentielles des mesures les plus importantes. | UN | ويمكن، كبديل للجدول القياسي، وضع قائمة بحد أدنى من البنود التي تصف أهم التدابير. |
L'établissement d'une liste récapitulative de points à soulever serait toutefois utile. | UN | إلا أن وضع قائمة مرجعية شاملة للمواضيع التي ينبغي طرحها للنقاش يبدو أمرا مفيدا. |
:: établissement d'une liste de questions à l'intention du groupe de travail présession; | UN | :: إعداد قائمة بالمسائل والقضايا من أجل نظر الفريق العامل لما قبل الدورة؛ |
La délégation béninoise appuie par conséquent l'établissement d'une liste de femmes hautement qualifiées qui pourraient servir en tant que représentantes spéciales. | UN | ولذلك يؤيد وفده فكرة إعداد قائمة بالنساء المؤهلات اللائي يمكن اختيارهن لمنصب الممثل الخاص. |
:: établissement d'une liste de 40 spécialistes qualifiés du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration | UN | :: إعداد قائمة تضم أسماء 40 من موظفي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المؤهلين |
établissement d'une liste de 40 spécialistes qualifiés du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration | UN | إعداد قائمة تضم أسماء 40 من موظفي شؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المؤهلين |
a) La réorganisation par domaine d'activité entreprise par la Division des questions juridiques générales pour faciliter la communication avec les utilisateurs devrait être complétée par l'établissement d'une liste spécifiant quels juristes de la Division sont responsables des divers programmes. | UN | (أ) ينبغي تكملة نظام التصنيفات بحسب المواضيع، الذي وضعته شعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية بهدف تسهيل الاتصال مع مستعملي الخدمات، بقائمة بأسماء المحامين العاملين لدى الشعبة، الذين سيقومون بمهام جهة اتصال بالنسبة للبرامج المختلفة. |
2015 (objectif) : mise en service de la Division de la médiation et de la facilitation de la CEDEAO et établissement d'une liste d'experts de la médiation pour l'Afrique de l'Ouest | UN | الهدف لعام 2015: تشغيل شعبة تيسير الوساطة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وإعداد قائمة للخبراء في مجال الوساطة لمنطقة غرب أفريقيا |
On a arrêté les modalités selon lesquelles les organismes contribueraient à l'établissement d'une liste de candidats éventuels. | UN | وتم الاتفاق على الاجراءات اللازمة لمساهمة الوكالات في إنشاء قائمة بالمرشحين المحتملين. |
L'établissement d'une liste des dispositifs d'incitation constituerait à cet égard une mesure importante. | UN | وفي هذا الصدد، فمن شأن تجميع قائمة بالحوافز أن يشكل خطوة مهمة في هذا المسار. |
19. Comme les années précédentes, le Groupe de travail a chargé chacun de ses membres de coordonner l'établissement d'une liste préliminaire de questions concernant un ou deux pays. | UN | ٩١ - وكما حدث في السنوات السابقة، عهد الفريق العامل إلى كل عضو من أعضائه بالمسؤولية الرئيسية عن عملية إعداد القائمة اﻷولية لﻷسئلة بشأن بلد أو اثنين وتنسيق هذه العملية. |