"établissements d'enseignement supérieur de" - Translation from French to Arabic

    • مؤسسات التعليم العالي
        
    • مؤسسة للتعليم العالي
        
    • معاهد التعليم العالي في
        
    Un effort particulier avait été fait pour offrir des cours de droit international dans les établissements d'enseignement supérieur de la partie orientale de l'Allemagne. UN وقد وجه اهتمام خاص الى ادخال دراسة القانون الدولي في مؤسسات التعليم العالي في القسم الشرقي من ألمانيا.
    Effectifs d'étudiants dans les établissements d'enseignement supérieur de la République du Bélarus UN المرفق 19 هيئة التدريس في مؤسسات التعليم العالي
    Les ressources ont d'abord été destinées à des établissements d'enseignement supérieur de 24 États au second semestre de 2009. UN وبدأ توجيه هذه الموارد إلى مؤسسات التعليم العالي في 24 ولاية في النصف الثاني من عام 2009.
    En 1999, les droits d'inscription représentaient 21 % du financement des établissements d'enseignement supérieur de l'État. UN 106 - وفي عام 1999، شكلت رسوم التعليم نسبة 21 في المائة من تمويل مؤسسات التعليم العالي للدولة.
    Les 13 établissements d'enseignement supérieur de la province sont fréquentés par 1 598 étudiants appartenant à des minorités nationales; 357 d'entre eux étudient dans leur langue maternelle. UN ويؤم اﻟ ٣١ مؤسسة للتعليم العالي في فويفودينا ٨٩٥ ١ طالباً ينتمون إلى اﻷقليات القومية، من بينهم ٧٥٣ طالباً يدرسون بلغتهم القومية.
    466. Le 12 juillet, il a été signalé que l'Administration civile avait décidé de ne plus accepter d'étudiants palestiniens originaires de Cisjordanie dans des établissements d'enseignement supérieur de Jérusalem-Est. UN ٤٦٦ - وفي ١٢ تموز/يوليه، أفادت التقارير أن اﻹدارة المدنية قد قررت عدم السماح لطلبة فلسطينيين جدد من الضفة الغربية بالدراسة في معاهد التعليم العالي في القدس الشرقية.
    Frais de scolarité des établissements d'enseignement supérieur de Lettonie UN الرسوم الدراسية في مؤسسات التعليم العالي في لاتفيا في السنة الجامعية
    Par ailleurs, pratiquement tous les établissements d'enseignement supérieur de la République possèdent un atelier de théâtre. UN وإضافةً إلى ذلك، توجد في جميع مؤسسات التعليم العالي تقريباً مسارح خاصة للتدريب.
    Le droit à l'égalité d'accès à l'enseignement supérieur est assuré par l'obligation faite aux établissements d'enseignement supérieur de prévoir toutes les mesures requises dans ce sens pour les étudiants handicapés. UN ويكفَل الحق في الحصول على تعليم عالي بموجب التزامات مؤسسات التعليم العالي بتوفير كل التدابير اللازمة لتحقيق تكافؤ الفرص من أجل الطلبة ذوي الإعاقة.
    Il incombe aux établissements d'enseignement supérieur de défendre et de protéger les droits fondamentaux des étudiants et du personnel. UN 152- ويتوجب على مؤسسات التعليم العالي أن تنهض بحقوق الإنسان المكفولة للطلبة والموظفين وتحميها.
    Bitola On peut d'après le tableau qui précède conclure que, dans les établissements d'enseignement supérieur de Macédoine, les enseignantes et les enseignantes associées représentent pour la période visée entre 40,9 % et 43,5 % du personnel. UN من لمحة عامة يمكن أن يستخلص أن مشاركة المدرسات والمعاونات في مؤسسات التعليم العالي في جمهورية مقدونيا تراوحت بين 9ر40 في المائة و 5ر 43 في المائة في فترة إعداد التقرير.
    564. En 1999 les frais de scolarité ont représenté 21 % du financement des établissements d'enseignement supérieur de l'État. UN 564- وفي عام 1999 كانت رسوم التعليم تمثل 21 في المائة من تمويل مؤسسات التعليم العالي.
    598. En Lettonie le secteur privé absorbe environ la moitié des diplômés des établissements d'enseignement supérieur de formation pédagogique. UN 598- وفي لاتفيا يستوعب القطاع الخاص نحو نصف المتخرجين من مؤسسات التعليم العالي البيداغوجي.
    Il recommande également que des mesures vigoureuses soient prises pour garantir l'inscription dans les établissements d'enseignement supérieur de 40 % au minimum de représentants de chaque sexe. UN كما توصي باتخاذ التدابير الفعالة التي تضمن الالتحاق في مؤسسات التعليم العالي لكلا الجنسين بحد أدنى لا يقل عن 40 في المائة.
    Le Ministère de l'éducation de la République de Moldova a demandé aux établissements d'enseignement supérieur de proposer un cours-cadre facultatif sur les droits de l'homme, dans le cadre du volet < < sciences sociales et humaines > > de leurs programmes. UN وطلبت وزارة التعليم بجمهورية مولدوفا إلى مؤسسات التعليم العالي أن تدرج في فرع العلوم الاجتماعية والإنسانية من المناهج الدراسية مادة تتناول إطار حقوق الإنسان.
    Réseau d'établissements d'enseignement supérieur de la République du Bélarus UN 16 - نظام مؤسسات التعليم العالي في بيلاروس
    Personnel enseignant des établissements d'enseignement supérieur de la République UN 19 - هيئة التدريس في مؤسسات التعليم العالي
    iv) Il assumera la responsabilité de l'élaboration des programmes, en collaboration avec les établissements d'enseignement supérieur de la région, ainsi qu'avec les centres nationaux et régionaux de formation à la télédétection et d'assistance aux utilisateurs. UN ' ٤ ' سيضطلع المركز بالمسؤولية عن وضع البرامج بالتعاون مع مؤسسات التعليم العالي في المنطقة ، وكذلك مع المراكز الوطنية والاقليمية لمساعدة وتدريب مستعملي تكنولوجيا الاستشعار من بعد .
    Par exemple, dans les Caraïbes, on fait appel pour assurer la formation aux stratégies en matière de population et développement aux trois principaux établissements d'enseignement supérieur de la sous-région : les universités respectives du Guyana, du Suriname et des Indes occidentales. UN فعلى سبيل المثال، في منطقة البحر الكاريبي، صُمم نهج دون إقليمي للتدريب في مجال الاستراتيجيات اﻹنمائية والسكانية شاركت فيه مؤسسات التعليم العالي الرئيسية، وهي جامعة غيانا، وجامعة سورينام، وجامعة جزر الهند الغربية.
    Le partenariat pour la prise en compte des questions d'environnement et de viabilité dans les universités africaines a permis de former des maîtres de conférence et enseignants de 32 pays et a donné lieu à une collaboration active dans 65 établissements d'enseignement supérieur de 16 pays. UN وقامت شراكة تعميم المنظور البيئي والاستدامة في الجامعات الأفريقية بتدريب محاضرين بتدريب محاضرين وتربويين من 32 بلدا، وما فتئى يجري تنفيذها بشكل فاعل في 16 بلدا و 65 مؤسسة للتعليم العالي.
    Le système de méritocratie pratiqué pour l'admission dans les établissements d'enseignement supérieur de Malaisie a fait que le nombre des étudiantes est maintenant supérieur à celui des étudiants. UN ويتبين من نظام الجدارة لقبول الطلاب المتفوقين في معاهد التعليم العالي في ماليزيا أن عدد الإناث المقبولات بموجبه يفوق عدد الذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more