"établissements de soins de santé" - Translation from French to Arabic

    • مرافق الرعاية الصحية
        
    • مؤسسات الرعاية الصحية
        
    • مرفقا للرعاية الصحية
        
    • مرافق الصحة
        
    • منشآت الرعاية الصحية
        
    • مؤسسات رعاية الصحة
        
    • لمرافق الرعاية الصحية
        
    • بمرافق الرعاية الصحية
        
    • مرافق صحة
        
    Services intégrés dans les établissements de soins de santé primaires UN الخدمات المدرجة في إطار مرافق الرعاية الصحية الأولية
    Services intégrés dans les établissements de soins de santé primaires UN الخدمات المدرجة في إطار مرافق الرعاية الصحية الأولية
    Des efforts sont faits dans tout le pays pour rénover les établissements de soins de santé et en accroître le nombre; UN وهناك توجه قوي نحو تطوير مرافق الرعاية الصحية وزيادة عددها في جميع أنحاء البلد.
    Si une teneur en nitrate supérieure à la norme est établie, les établissements de soins de santé primaires en sont informés. UN وإذا ثبت وجود تركز لأملاح حامض النتريك تتجاوز الحد المسموح به، أُخبرت بذلك مؤسسات الرعاية الصحية الأولية.
    La Lituanie possède un réseau bien développé d'établissements de soins de santé primaires. UN ولليتوانيا شبكة مطورة إلى حد بعيد من مؤسسات الرعاية الصحية.
    Un réseau constitué de 125 établissements de soins de santé primaires, répartis tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des camps de réfugiés dans les cinq zones d'intervention de l'Office, a assuré des services dans ce domaine, dont des consultations externes et la distribution en fournitures médicales. UN 73 - قُدمت خدمات الرعاية الطبية الأولية، التي تشمل العيادات الخارجية وتوزيع اللوازم الطبية، من خلال شبكة مؤلفة من 125 مرفقا للرعاية الصحية الأولية موزعة داخل مخيمات اللاجئين وخارجها، في ميادين عمليات الوكالة الخمسة.
    En outre, l'information montre que les établissements de soins de santé du pays sont peu nombreux comparés à la population qu'il s'agit de soigner. UN وتبين المعلومات، علاوة على ذلك، أن مرافق الرعاية الصحية في البلد قليلة بالمقارنة بمجموع السكان المتوقع خدمتهم.
    établissements de soins de santé primaires de l'UNRWA arabe UN مرافق الرعاية الصحية الأولية التابعة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Services intégrés dans les établissements de soins de santé primaires UN الخدمات المُدمجة في مرافق الرعاية الصحية الأولية
    En cas de nécessité et d'urgence, les établissements de soins de santé doivent prendre en charge tout malade sans exception. UN أما في حالة الرعاية الضرورية والمستعجلة، فمن واجب مرافق الرعاية الصحية توفير الرعاية للجميع.
    L'accès aux soins est assuré grâce à un réseau d'établissements de soins de santé. UN وتضمن توفير الرعاية الصحية شبكة من مرافق الرعاية الصحية.
    L'ensemble des établissements de soins de santé compte 12,1 lits pour 1 000 habitants. UN ويبلغ مجموع نسبة الأسِرَّة في كافة مرافق الرعاية الصحية 12.1 لكل ألف 000 1 نسمة من السكان.
    Toutefois, cette donnée ne rend pas compte du profil épidémiologique, mais plutôt du schéma de fréquentation des établissements de soins de santé primaires de l'Office. UN غير أن هذا لا يعكس الصورة العامة للأوبئة بل نمط زيارة مرافق الرعاية الصحية الأولية لدى الوكالة.
    Ce chiffre ne rend toutefois pas compte du profil épidémiologique de la population, mais plutôt du schéma de fréquentation des établissements de soins de santé primaires de l'Office. UN غير أن هذا لا يعكس خصائص الحالة الوبائية، بل نمط زيارة مرافق الرعاية الصحية الأولية التابعة للوكالة.
    Les établissements de soins de santé créés par des entreprises motivées essentiellement par le profit étant de plus en plus nombreux, il est nécessaire de mettre fin aux pratiques médicales non éthiques dont pâtissent nos concitoyens. UN فمع تزايد عدد مرافق الرعاية الصحية التي تقيمها شركات تجارية تسعى إلى تحقيق الربح باعتباره غاية أساسية، من الضروري وضع حد للممارسات الطبية غير الأخلاقية التي يعاني منها الناس.
    Elles ont accès aux programmes de protection sociale par l'intermédiaire des établissements de soins de santé primaires et des services hospitaliers. UN ولديها إمكانية الوصول إلى برامج الحماية الاجتماعية من خلال مؤسسات الرعاية الصحية الأولية وخدمات المستشفيات.
    Selon les informations dont nous disposons, les services de planification de la famille sont fournis gratuitement et faciles d'accès dans les établissements de soins de santé primaires. UN علما بأن هذه الخدمة تقدم وبشكل مجاني وميسر في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية.
    115 professionnels de la santé ont été formés et affectés à des établissements de soins de santé primaires dans les différentes régions. UN تلقى التدريب 115 أخصائيا صحيا وعُيِّنوا في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية في مختلف المناطق.
    Soins de santé primaires. Un réseau constitué de 122 établissements de soins de santé primaires, répartis tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des camps de réfugiés dans les cinq zones d'intervention de l'Office, a assuré des services dans ce domaine, dont des consultations externes et l'approvisionnement en fournitures médicales. UN 67 - الرعاية الطبية الأولية: خدمات الرعاية الطبية الأولية التي تشمل زيارات العيادات الخارجية وتوزيع لوازم طبية تقدم من خلال شبكة مؤلفة من 122 مرفقا للرعاية الصحية الأولية موزعة في داخل مخيمات اللاجئين وفي خارجها، في مناطق عمليات الوكالة الخمس.
    Il est arrivé qu'à cause de mauvaises communications à l'intérieur d'établissements de soins de santé, des fournitures humanitaires restent inutilisées parce que le personnel médical en ignorait l'existence. UN وحدث أيضا أن سوء الاتصالات داخل مرافق الصحة منع استعمال اللوزام اﻹنسانية، ﻷن الموظفين الطبيين لم يعلموا بوجودها.
    En outre, il est expliqué dans le rapport (par. 227) que les Églises et sociétés religieuses ont accès aux médias et peuvent être présentes dans les établissements de soins de santé. UN وعلاوة على ذلك، ورد في الفقرة 227 من التقرير أن بإمكان الكنائس والجمعيات الدينية أن تستفيد من وسائط الإعلام، وبإمكانها أيضاً أن تتواجد في منشآت الرعاية الصحية.
    De plus, l'État partie devrait renforcer son système de surveillance des établissements de soins de santé mentale et de signalement, afin de prévenir les abus. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز نظامها المتعلق برصد مؤسسات رعاية الصحة العقلية والإبلاغ عنها من أجل منع وقوع أي انتهاكات.
    L'Annexe 9 offre une vue d'ensemble des établissements de soins de santé en République slovaque au 31 décembre 1998. UN ويقدم المرفق 9 عرضاً لمرافق الرعاية الصحية في الجمهورية السلوفاكية حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 1998.
    Le Comité recommande à l'État partie de n'épargner aucun effort pour sensibiliser le public et faciliter l'accès aux établissements de soins de santé, à la prestation d'une aide médicale par un personnel qualifié, en particulier dans les zones rurales, et aux soins pré et postnatals. UN 206 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبذل قصارى جهدها للتوعية بمرافق الرعاية الصحية والمساعدة الطبية المقدمة من العاملين المدربين، ولا سيما في المناطق الريفية، وبالرعاية المقدمة قبل الولادة وبعدها، وبزيادة فرص الوصول إلى تلك المرافق والمساعدة والرعاية.
    Il s'agit notamment de trousses de soins contre le paludisme et le choléra et de fournitures nécessaires au programme élargi de vaccination destinées aux établissements de soins de santé maternelle et infantile, aux postes sanitaires, aux accoucheuses traditionnelles et aux agents de santé communautaire. UN وتشمل هذه اللوازم إمدادات برنامج التحصين الموسَّع ومستلزمات معالجة الملاريا والكوليرا، من أجل تسهيل أعمال مرافق صحة الأم والطفل، والمراكز الصحية، والقابلات التقليديات والأخصائيين الصحيين المجتمعيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more