"étain" - French Arabic dictionary

    "étain" - Translation from French to Arabic

    • القصدير
        
    • والقصدير
        
    • بالقصدير
        
    • القصديرية
        
    • قصدير
        
    • الصفيح
        
    • تين شاي
        
    Les transactions sur l'étain avaient repris en 1989. UN كما رفع تعليق تعاملات القصدير في عام ٩٨٩١.
    Il va créer une pénurie d'étain. Le prix de l'étain va monter en flèche. Open Subtitles يخلق ندرة في القصدير، و بهذا يرتفع سعر القصدير و يغلى
    Je veux 20 % du coup de l'étain en Malaisie. Open Subtitles أريد 20 بالمئة من عملية القصدير الخام الماليزي
    Alliages de mercure, argent, cuivre et étain Manomètres et jauges UN :: سبائك خليطة من الزئبق والفضة والنحاس والقصدير
    Il y a également d'importantes ressources minérales, notamment du zinc, de l'étain et du tungstène, ainsi que des minerais rares comme l'antimoine. UN وبها أيضا موارد معدنية ضخمة، تشمل الزنك والقصدير والتنغستين، فضلا عن ركاز معادن نادرة كاﻷنتيمون.
    5. étain, tungstène et tantale issus d’une zone de conflit UN 5 - النزاع المتعلق بالقصدير والتنتالوم والتنغستن
    Les composés organiques de l'étain peuvent porter atteinte à la santé de l'homme, même à petite dose. UN وقد تضر المركبات العضوية القصديرية بصحة البشر حتى إن ضؤلت كميتها.
    Deux de ces produits, l'endosulfan et les composés de l'étain tributyle, ont été considérés comme répondant aux prescriptions de la Convention. UN وقد وجد أن اثنتين من تلك المواد وهما الأندوسولفان ومركبات قصدير التريبوتيل تفيان بمتطلبات الاتفاقية.
    La tasse en étain était rouillée et fixée à la table. Open Subtitles لكن أسفل ألكاس من الصفيح .يوجد صدأ على الطاوله
    On peut les remplacer par des semi-conducteurs et des alliages d'argent et d'oxyde d'étain ou d'argent et de nickel, ainsi que d'autres substances. UN وتشمل البدائل استخدام أنصاف النواقل ومواد مثل خليط أكسيد القصدير والفضة وخلائط الفضة والنيكل.
    iii) Institut international de recherche sur l'étain et Centre international UN ’3‘ المعهد الدولي لبحوث القصدير والمركز الدولي لدراسات نيوبيوم التنتالوم
    de réparation Le projet d'article 39 semble reposer essentiellement sur un précédent : l'affaire du Conseil international de l'étain. UN يبدو أن القاعدة المقترحة في مشروع المادة 39 تستند في المقام الأول إلى سابقة واحدة، هي قضية مجلس القصدير.
    L'Accord énonçait l'obligation non équivoque de fournir des fonds supplémentaires en ce qui concerne les seules dépenses administratives du Conseil de l'étain. UN ولم يدرج التزام واضح بتوفير أموال إضافية إلا فيما يتعلق بالنفقات الإدارية لمجلس القصدير.
    Pratiquement tous les minerais et concentrés d'étain entrant dans le commerce international sont importés par les pays en développement en vue de leur transformation. UN وجميع الصادرات العالمية تقريبا لركاز القصدير ومركزاته تستورد للتجهيز في البلدان النامية.
    Les nouveaux règlements ont provoqué une contraction des exportations d'étain, affectant l'offre mondiale et faisant monter le cours de ce métal. UN وتسبَّبت اللوائح الجديدة في تقلّص صادرات القصدير، مما أثّر على العرض العالمي وأدى إلى ارتفاع أسعار القصدير.
    Dans la mine de Bisie, dans le territoire de Walikale, la cassitérite (oxyde d'étain) est extraite par de petites exploitations minières. UN في منجم بيسي بواليكالي، يُستخرج حجر القصدير بواسطة عمليات التعدين الصغير النطاق.
    Câbles et tringles en acier, enduits et activateurs inclus, cuivre, étain, zinc et chrome UN أشرطة الفولاذ والخرزات، بما في ذلك مواد التكسية وعوامل التنشيط، والنحاس والقصدير والزنك
    Formaldéhyde, acide chlorhydrique, acide bromhydrique, acroléine, ammoniac, étain UN حامض هيدرو كلوريك الفورمالدهايد، وحامض الهيدرو بروميد، والأكرولاين، والنشادر، والقصدير
    Formaldéhyde, acide bromhydrique, acroléine, ammoniac, étain UN الفورمالدهايد، وحامض الهيدرو بروميد، والأكرولاين، والنشادر، والقصدير
    Depuis avril 2011, la plupart des comptoirs (étain, tantale et tungstène) situés dans l’est de la RDC n’ont eu aucun acheteur s’intéressant à des UN ومنذ نيسان/أبريل 2011، لا تجد وكالات الاتجار بالقصدير والتنتالوم والتنغستن وفي شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية مشترين للمعادن غير الموسومة،
    Ces produits sans étain contiennent des matières actives à base de cuivre dont les propriétés antisalissure sont semblables à celles du TBE. UN وتحتوى هذه المنتجات غير القصديرية مكونات نشطة من النحاس توفر خصائص مانعة للقاذورات مماثلة لتلك الخاصة بالطلاء المانع للقاذورات المحتوى علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير.
    Cinq mines d'étain différentes. Pour ça, il va inonder cinq vallées fluviales. Open Subtitles خمس مناجم قصدير مختلفة مما يعني إغراق خمس وديان
    La consommation par unité de PIB de certains métaux (étain et zinc) a certes beaucoup baissé, mais d'autres métaux, comme l'acier et le cuivre, ont simplement été remplacés par des métaux différents, des plastiques et du bois. UN وبينما انخفض استهلاك بعض المعادن مثل الصفيح والزنك لكل وحدة من الناتج المحلي الإجمالي انخفاضا كبيرا، فإن عدة معادن أخرى مثل الحديد والنحاس قد استبدلت فحسب بمعادن أخرى أو باللدائن أو الأخشاب.
    Vous êtes aussi dans l'entreprise, de l'étain chi. Open Subtitles فأنت في مجال الأعمال التجاريّة أيضاً، (تين شاي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more