"étais avec lui" - Translation from French to Arabic

    • كنت معه
        
    • كنت برفقته
        
    • كنتُ معه
        
    • كنتِ معه
        
    • كنت معة
        
    • كنتُ برفقته
        
    Tu sais, j'étais avec lui la première fois où il a vu des sushis au magasin Open Subtitles كما تعلم، فلقد كنت معه بالمرة الأولى التي رأى السوشي في محل البقالة
    Parce que j'étais avec lui ce jour-là. Je ne veux pas qu'on donne mon nom. Open Subtitles لأننى كنت معه فى تلك الأثناء ولكننى لا أريدك أن تنشري اسمى
    Il m'a demandé de mentir et de dire que j'étais avec lui ce soir là. Open Subtitles طلب مني أن أكذب وأخبرهم أنني كنت معه في تلك الليلة
    Il est mort il y a environ 2 ans, quand j'étais avec lui. Open Subtitles لقد توفي منذ سنتين تقريباً عندما كنت برفقته..
    Eh bien, je truqué beaucoup de choses quand j'étais avec lui, Open Subtitles لقد زيفتُ العديد من الأشياء عندما كنتُ معه
    Tu étais avec lui ? Open Subtitles بأنك كنتِ معه
    Ils veulent quelqu'un de spécial. Que je sois celui que j'étais quand j'étais avec lui ! Open Subtitles يريدون شخصًا مميزًا، يريدونني أن أكون مثل الشخص الذي كنت معه.
    Je le sais parce que j'étais avec lui quand ils ont dit qu'il a fait ce qu'il a fait. Open Subtitles أعلم ذلك لأني كنت معه في الوقت الذي قالوا أنه فعل ما فعل
    La personne que j'étais avec lui... Elle s'est consumée. J'en étais heureuse. Open Subtitles شخصيتي حين كنت معه زالت، ولقد سعدت بذلك.
    T'étais avec lui. T'as pas répondu au téléphone. Open Subtitles لقد كنت معه لهذا السبب لم تردي على المحمول في العطله
    Vous partirez quand je vous le dirai. Ça a intérêt à être vrai. Oui, j'étais avec lui. Open Subtitles يمكنك ان تذهب عندما اقول انا كذلك من الأفضل ان يكون هذا صحيحا نعم, انا كنت معه.
    J'étais avec lui. J'aurais dû remarquer. Open Subtitles كنت معه في المختبر كان علي أن ألاحظ وجود أمر مريب
    Quand j'étais avec lui, je l'ai entendu jurer devant Tubal et Chus, ses compatriotes, qu'il aimerait mieux avoir la chair d'Antonio que vingt fois la valeur de la somme qui lui est due. Open Subtitles عندما كنت معه سمعته يقسم لمواطنيه ، توبال و كوش بأنّه يفضّل أن يأخذ لحم أنطونيو
    Je vous ai dit que j'avais travaillé avec votre père, mais je ne vous ai pas dit que j'étais avec lui lors de sa dernière mission. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني عملت لدى والدك ولكنني لم أخبرك أنني كنت معه في مهمّته الأخيرة
    J'étais avec lui au début-- au tout début, quand il travaillait de son garage. Open Subtitles كنت معه منذ البداية عندما كان يعمل من مرأبه
    Il n'a rien dit de mauvais sur les autres pendant que j'étais avec lui. Open Subtitles لم يقل أي شيء لئيم حول الغرباء بينما كنت معه.
    J'ai paniqué quand j'étais avec lui. Open Subtitles انا حقاً كنت اشعر بعدم الراحة عندما كنت معه
    Il y avait la façon dont les autres filles me regardaient quand j'étais avec lui. Open Subtitles يمكنك أن تخمن أن الفتيات الأخريات كانت تحسدنى عندما كنت معه
    C'était le gars... J'étais avec lui depuis un mois. Open Subtitles لقد كان الرجل الذي كنت برفقته لشهر
    Oui. J'étais avec lui le soir où il a été assassiné. Open Subtitles بلى ، قدّ كنتُ معه باللـّيللة التي قـُتل بها، رجلأبيض،بالأربعيناتمنالعمر ..
    Tout ce que je sais c'est que j'étais avec lui à son appart, et puis je me suis réveillé ici. Open Subtitles كل ما اعرفة هو اننى كنت معة فى مسكنة , وبعدها استيقظت هنا
    J'étais avec lui quand on a appris la nouvelle. Il est devenu fou. Open Subtitles كنتُ برفقته حينما وافته أخبار موت الجميع، لقد انتفض رعباً!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more