"était juste un" - Translation from French to Arabic

    • كان مجرد
        
    • كانت مجرد
        
    • كان فقط
        
    • كانت فقط
        
    • كانت مجرّد
        
    • كان مجرّد
        
    • كان مُجرّد
        
    • كنت ألهو فحسب
        
    Il n'avait pas de formation scientifique. Il était juste un vendeur. Open Subtitles والآن، لم تكن لديهِ خلفية بالعلم، كان مجرد بائع
    Si le masque était maudit, ca veut dire qu'il était juste un pantin, pas vrai ? Open Subtitles أعني, إن كان القناع ملعونًا يعني أن الفتى كان مجرد دميةٍ له, صحيح؟
    Pendant des années, c'était juste un jeu auquel je jouais. Open Subtitles لأعوام، كانت مجرد لعبة كنت اريد أن ألعبها
    Ce truc qu'on a fait pour moi était juste un suppresseur. Je sais. Open Subtitles الاشياء التي صنعناها لاجلي كانت مجرد قامع فقط
    Wouaw. Je pensais que c'était juste un très beaux rêves. Open Subtitles واو ،، اعتقدت بأنه كان فقط حُلماً رائعاً
    Il a dit que c'était juste un flirt qu'elle avait oublié. Open Subtitles . وقـالَ أنـها كانت فقط تتظاهر بأنها نسـيت الأمـر
    C'était juste un camion de pressing Open Subtitles ''وجدَتْها شرطة ''بوسطن. كانت مجرّد سيّارة لتنظيف الملابس.
    Billy Torrance était juste un bouc émissaire, un outil, le dommage collatéral. Open Subtitles بيلي تورانس كان مجرد أبله ، أداة ، ضرر جانبي
    Selon la NASA, c'était juste un Soyouz en route pour reconstituer l'ISS. Open Subtitles ولكن، وفقا لناسا، كان مجرد سويوز في طريقها لتجديد محطة الفضاء الدولية.
    Oui, je suis sûre que c'était juste un choc passager. Open Subtitles نعم، وأنا واثق كان مجرد الصدمة الأولى من كل شيء.
    Non, il était juste un garçon dans l'amour avec une fille. Open Subtitles لا، وقال انه كان مجرد الصبي في حالة حب مع فتاة.
    C'était juste un gars du coin qui venait d'un quartier mal famé, et elle, une fille fiancée à un héros de la guerre, mais l'amour a triomphé. Open Subtitles أنه كان مجرد صبي محلي الذي يسير في الطريق الخاطئ، وأنّها كانت مخطوبة لبطل حرب. لكن الحب أنتصر.
    C'était juste un peu de rhétorique musclée pour montrer que nous sommes sérieux. Open Subtitles ذلك كان مجرد خطاب صارم ليعرف الناس بإننا جادون
    Et quand j'étais dans le monastère, j'aidais à la cuisine, faire à manger pour les autres moines, au début, c'était juste un autre boulot. Open Subtitles لكن عندما كنت فى الدير، كنت أساعد فى المطبخ، أعد الطعام للرهبان، وتعلمين، فى الاول، كانت مجرد وظيفة أخرى...
    Le jour où tu m'as perdue. C'était juste un truc ? Open Subtitles في اليوم الذي فقدتني فيه ماذا لو كانت مجرد خدعة؟
    C'était juste un autre jeu, pour sûr, une farce. Open Subtitles لقد كانت مجرد لعبة فحسب للتأكيد، هذه مزحة .. ولكن تلك القبعة، كانت
    C'était juste un aéroport, avec un stand de cacahuètes. Open Subtitles اعتقد انها كانت مجرد مطار كان لديهم مكان .. يمكنك شراء المكسرات منه
    Tout ce que tu a connu entre le moment ou j'ai donné un petit coup au commutateur et maintenant était juste un implant neural dans votre lobe temporel. Open Subtitles كل شيء عشته ما بين ضغطي للزرّ والآن كان فقط زرع عصبي في فصك المؤقت
    On n'était pas fiancés à l'époque, et c'était juste un baiser. Open Subtitles ما أعنيه لم نكن مخطوبان حينها و كان فقط تبادل للقبل
    Non, c'était juste un mal de ventre, mais je me sens mieux donc, commençons cette soirée. Open Subtitles لا لقد كانت فقط اظطراب في المعده , لكنني اشعر بتحسن لنبدأ سهرتنا
    C'était juste... un stupide message, une blague, d'après ce que je sais. Open Subtitles لقد كانت مجرّد رسالة تافهة قد تكون مزحة على حدّ علمي
    Que cette grande menace à la sécurité nationale était juste un autre enfant musulman que tu as piégé. Open Subtitles أن هذا التهديد الكبير للأمن الوطني كان مجرّد ولد مسلم آخر ورّطته
    C'était juste un malade, sexuellement dérangé qui aime prendre des photos de petites filles. Open Subtitles كان مُجرّد رجلاً مريضاً مُختل جنسياً يحبّ إلتقاط صوراً لفتيات يافعات.
    C'était juste un jeu. Open Subtitles كنت ألهو فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more