"était morte" - Translation from French to Arabic

    • كانت ميتة
        
    • قد ماتت
        
    • كَانتْ ميتةَ
        
    • كانت ميته
        
    • كانت ميّتة
        
    • قد توفي
        
    • قد توفيت
        
    • متوفاة
        
    • قد توفت
        
    • توفيت بعد
        
    • ماتت بالفعل
        
    • كان ميتا
        
    • ميتة منذ
        
    Elle était morte avant que la maison - le château ne s'effondre sur elle. Open Subtitles لقد كانت ميتة قبل أن يقع عليها المنزل .. أقصد القلعة
    Mais cette ange endormie, était morte. Open Subtitles تبدو وكأنها نائمة نوم الملوك لكنها كانت ميتة
    Elle lui faisait un dîner d'anniversaire, il est allé à la salle sport, et à son retour, elle était morte. Open Subtitles كانت تحضر له عشاء عيد مولده وذهب إلى صالة الرياضة وعندما عاد، كانت ميتة
    Et j'ai vraiment réussi à croire que ma mère était morte. Open Subtitles ولقد تبادر إلى ذهني بالفعلِ أنَّ أمّي قد ماتت
    L'autopsie a révélé qu'elle était morte asphyxiée par strangulation. UN وكشف فحص الجثة أن السيدة ثوماس قد ماتت خنقا.
    De toute évidence, alors qu'elle était morte, afin qu'il puisse le dire. Open Subtitles بالتأكيد بهذا الوقت لقد كانت ميتة لذا امكنه ان يقول هذا
    Elle était morte depuis longtemps et tu as prétendu le contraire tout ce temps. Open Subtitles كانت ميتة منذ سنوات، وانت تظاهرت كل هذا القوت.
    Je savais qu'elle était morte, et j'ai réalisé à quel point ça sentait mauvais. Open Subtitles كنت أعرف أنها كانت ميتة و أدركت كيف سيبدوا مدى سوء كل شيء
    Même si elle était morte, elle a dû vivre une nouvelle vie dès que tu l'as rejetée. Open Subtitles حتى لو كانت ميتة, لا بد من أنها عاشت حياة كاملة بعد أن أبعدتها.
    Je savais qu'elle était morte et que sa mère était effondrée. Open Subtitles كل ما عرفته هو أن تلك الفتاة الصغيرة كانت ميتة و أن حياة أمها قد تحطمت
    La victime était morte depuis 15 jours. Open Subtitles وهذا يعني أن الضحية كانت ميتة لـ 15 يوماً
    Le caractère livide montre qu'elle était morte quand le corps a été ammené ici. Open Subtitles الكدمات وتغير لون البشرة يشير إلا أنها كانت ميتة عندما نقلت إلى هنا
    L'autopsie a révélé qu'elle était morte asphyxiée par strangulation. UN وكشف فحص الجثة أن السيدة ثوماس قد ماتت خنقا.
    Quand j'ai appris qu'elle était morte j'ai su que je ne pouvais pas vivre sans elle. Open Subtitles حالما علمتُ بأنها قد ماتت. في تلك اللحظة, علمت بأني لا أستطيع العيش بدونها.
    Toutes ces années, j'ai cru qu'elle était morte, brûlée dans cet incendie avec les autres. Open Subtitles كل هذه السنوات لقد ظننت أنها قد ماتت احترقت في حريق مع الجميع
    Donc apparemment notre victime était morte avant de toucher le sol. Open Subtitles الموافقة، لذا على ما يبدو ضحيّتنا كَانتْ ميتةَ قَبْلَ أَنْ هَبطَ.
    Donc, si papa et maman dormaient et que la jeune fille était morte qui a éteint et rallumé le routeur ? Open Subtitles اذا كان الأب والأم نائمين والطفلة كانت ميته من كان يطفئ ويشغل الراوتر؟
    Hier, elle était morte, aujourd'hui, vivante. Je doute que "normal" s'applique là. Open Subtitles كانت ميّتة البارحة واليوم حيّة تُرزق، لستُ أكيدة أن معيار الطبيعيّة ينطبق هنا.
    Le Comité spécial a été informé qu’il y a deux mois, une personne gravement malade qui résidait dans la bande de Gaza était morte à un poste frontière alors qu’elle se rendait en Israël. UN وقد أُبلغت اللجنة الخاصة بأن مريضا من قطاع غزة بحالة صحية متأخرة قد توفي منذ شهرين عند معبر الحدود المؤدي إلى إسرائيل.
    Dans cette réponse, il a indiqué que Mme Shin était morte de complications liées une hépatite et que les filles de M. Oh ne souhaitaient pas avoir de contact avec lui. UN وأشارت في ذلك الجواب إلى أن السيدة شين قد توفيت بسبب مضاعفات تتعلق بداء التهاب الكبد وأن ابنتي السيد أوه ترفضان إجراء أي اتصال معه.
    Je connais, il était stupide vous disant que ma mère était morte. Open Subtitles كان يجب أن أعلم أنه من الغباء إخبارك أن أمي متوفاة.
    On m'a toujours dit que ma mère était morte dans un accident, mais ce n'est pas le cas. Open Subtitles كان يتم إخبارى دوماً أن أمى قد توفت فى حادث إصطدام لكنها لم تفعل
    À titre d'exemple des conséquences dramatiques de cette pratique, il a rapporté le cas d'une fillette de 11 ans qui était morte le lendemain de son mariage, peu après sa consommation. UN ومثالا على ما يترتب عن تلك الممارسة من عواقب مأساوية، ذكر حالة طفلة في الحادية عشرة من عمرها توفيت بعد يوم واحد من زواجها بُعيد الدخول بها.
    J'ignorais si elle était morte. Open Subtitles ولم أكن متأكدا بأنها ماتت بالفعل أو فاقدة للوعي
    Mon chien était mort depuis dix ans. Lady Gregory était morte depuis plus longtemps. Open Subtitles كلبي قد كان ميتا لأكثر من عشرة سنين السيدة غريغوري كانت كذلك لفترة أطول من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more