Ce faisant, le critère énoncé à l'Annexe II a) était respecté. | UN | وعلى هذا النحو، تم استيفاء معيار المرفق الثاني (أ). |
Ce faisant, le critère énoncé à l'Annexe II a) était respecté. | UN | وعلى هذا النحو، تم استيفاء معيار المرفق الثاني (أ). |
Ce faisant, le critère énoncé à l'Annexe II a) était respecté. | UN | وعلى هذا النحو، تم استيفاء معيار المرفق الثاني (أ). |
Le groupe de travail avait donc conclu que les critères visés à l'Annexe II c) iii) et c) iv) avaient été réunis. Rien n'indiquait que la mesure de réglementation finale était fondée sur un abus intentionnel : par conséquent, le critère de l'Annexe II d) était respecté. | UN | وانتقلت إلى معايير المرفق الثاني (ج) فقالت إنه لم تقدم أي معلومات عن الاستخدام السابق للإجراء التنظيمي: وبذلك لم تكن هناك أي طريقة لتقرير ما إذا كانت كمية باراثيون الميثيل المستخدمة قد تناقصت أو أن المخاطر قد انخفضت بالفعل بعد الإجراء التنظيمي النهائي: ولهذا لم يتم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (د). |
Son action avait été couronnée de succès, il y avait eu un cessez-le-feu, un accord avait été conclu et cet accord était respecté. | UN | وقد تكلل نشاطها بالنجاح، وتحقق وقف إطلاق النار، وتم التوصل إلى اتفاق يحظى بالاحترام. |
Cette créativité pourrait être mieux utilisée si le droit à une participation plus juste à tous les organes principaux des Nations Unies était respecté. | UN | ويمكن استخدام هذا الابتكار استخداما أفضل إذا احترم حقنا في المشاركة العادلة في جميع اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
Rien n'indiquait que la mesure de réglementation finale était fondée sur un abus intentionnel : par conséquent, le critère énoncé à l'Annexe II d) était respecté. | UN | ولم يكن هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي: وبذلك تم استيفاء المعيار الوارد في المرفق الثاني (د). |
Rien n'indiquait que la mesure de réglementation finale était fondée sur un abus intentionnel : par conséquent, le critère énoncé à l'Annexe II d) était respecté. | UN | ولم تكن هناك دلائل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي: ولهذا تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (د). |
Rien n'indiquait que la mesure de réglementation finale était fondée sur un abus intentionnel : par conséquent, le critère énoncé à l'Annexe II d) était respecté. | UN | ولم يكن هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي: وبذلك تم استيفاء المعيار الوارد في المرفق الثاني (د). |
Rien n'indiquait que la mesure de réglementation finale était fondée sur un abus intentionnel : par conséquent, le critère énoncé à l'Annexe II d) était respecté. | UN | ولم تكن هناك دلائل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي: ولهذا تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (د). |
S'agissant de l'Annexe II de la Convention, elle a indiqué que la notification émanant du Canada expliquait que la mesure de réglementation avait été prise pour protéger l'environnement; en conséquence, le critère visé au paragraphe a) de l'Annexe II était respecté. | UN | 76 - وفيما يتعلق بالمرفق الثاني للاتفاقية، قالت إن الإخطار المقدم من كندا يوضح أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية البيئة؛ وهكذا تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (أ) من المرفق الثاني. |
Rien n'indiquait que la mesure de réglementation finale était fondée sur un abus intentionnel; en conséquence, le critère visé au paragraphe d) de l'Annexe II était respecté. | UN | ولم يكن هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي؛ وبذلك تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني. |
Rien n'indiquait que la mesure de réglementation finale était fondée sur un abus intentionnel; en conséquence, le critère visé au paragraphe d) de l'Annexe II était respecté. | UN | ولم يكن هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي؛ وبذلك تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني. |
Rien n'indiquait que la mesure de réglementation finale était fondée sur un abus intentionnel; en conséquence, le critère visé au paragraphe d) de l'Annexe II était respecté. | UN | ولم يكن هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي؛ وبذلك تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني. |
S'agissant de l'Annexe II de la Convention, elle a indiqué que la notification émanant du Canada expliquait que la mesure de réglementation avait été prise pour protéger l'environnement; en conséquence, le critère visé au paragraphe a) de l'Annexe II était respecté. | UN | 95 - وفيما يتعلق بالمرفق الثاني للاتفاقية، قالت إن الإخطار المقدم من كندا أوضح أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية البيئة؛ وبذلك تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (أ) من المرفق الثاني. |
Rien n'indiquait que la mesure de réglementation finale était fondée sur un abus intentionnel; en conséquence, le critère visé au paragraphe d) de l'Annexe II était respecté. | UN | وليس هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي؛ وبذلك فقد تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (د) من المرفق الثاني. |
Rien n'indiquait que la mesure de réglementation finale était fondée sur un abus intentionnel; en conséquence, le critère visé au paragraphe d) de l'Annexe II était respecté. | UN | ولم يكن هناك دليل على أن الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي؛ ولهذا فقد تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (د) من المرفق الثاني. |
Le groupe de travail avait donc conclu que les critères visés à l'Annexe II c) iii) et c) iv) avaient été réunis. Rien n'indiquait que la mesure de réglementation finale était fondée sur un abus intentionnel : par conséquent, le critère de l'Annexe II d) était respecté. | UN | وانتقلت إلى معايير المرفق الثاني (ج) فقالت إنه لم تقدم أي معلومات عن الاستخدام السابق للإجراء التنظيمي: وبذلك لم تكن هناك أي طريقة لتقرير ما إذا كانت كمية باراثيون الميثيل المستخدمة قد تناقصت أو أن المخاطر قد انخفضت بالفعل بعد الإجراء التنظيمي النهائي: ولهذا لم يتم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (د). |
Le groupe de travail avait donc conclu que les critères visés à l'Annexe II c) iii) et c) iv) avaient été réunis. Rien n'indiquait que la mesure de réglementation finale était fondée sur un abus intentionnel : par conséquent, le critère de l'Annexe II d) était respecté. | UN | وانتقلت إلى معايير المرفق الثاني (ج) فقالت إنه لم تقدم أي معلومات عن الاستخدام السابق للإجراء التنظيمي: وبذلك لم تكن هناك أي طريقة لتقرير ما إذا كانت كمية باراثيون الميثيل المستخدمة قد تناقصت أو أن المخاطر قد انخفضت بالفعل بعد الإجراء التنظيمي النهائي: ولهذا لم يتم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (د). |
Son action avait été couronnée de succès, il y avait eu un cessez-le-feu, un accord avait été conclu et cet accord était respecté. | UN | وقد تكلل نشاطها بالنجاح، وتحقق وقف إطلاق النار، وتم التوصل إلى اتفاق يحظى بالاحترام. |
Si cet Accord était respecté, je suis convaincu qu'il n'y aurait plus d'autres violations. | UN | وفي اعتقادي أنه لو احترم ذلك الاتفاق، لما وقع المزيد من الانتهاكات. |