"étapes du processus électoral" - Translation from French to Arabic

    • مراحل العملية الانتخابية
        
    • جوانب العملية الانتخابية
        
    La mission a également rappelé combien il importait que le Représentant spécial du Secrétaire général déclare valides toutes les étapes du processus électoral. UN كما أشار أعضاء البعثة إلى أهمية تصديق الممثل الخاص للأمين العام على كل مرحلة من مراحل العملية الانتخابية.
    Le Comité demande à l'État partie de prendre les mesures nécessaires pour garantir la participation des femmes aux diverses étapes du processus électoral. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتأمين مشاركة المرأة في مختلف مراحل العملية الانتخابية.
    La Mission d'observation de la CEI a analysé les lois électorales de l'Ouzbékistan, et a exercé une surveillance sur plusieurs étapes du processus électoral : UN وقام مراقبو رابطة الدول المستقلة بتحليل التشريعات الانتخابية لأوزبكستان ومراقبة مختلف مراحل العملية الانتخابية:
    La responsabilité de l'ONU se limite à garantir la validité des différentes étapes du processus électoral. UN فاﻷمم المتحدة مسؤولة فقط عن التصديق على شرعية مختلف مراحل العملية الانتخابية.
    c) D'appuyer le renforcement des capacités des Afghanes afin de leur permettre de participer pleinement aux activités dans tous les secteurs, l'accent étant mis en particulier sur la participation et la représentation des femmes à toutes les étapes du processus électoral en 2004; UN (ج) دعم بناء قدرات المرأة الأفغانية لتمكينها من المشاركة الكاملة في جميع القطاعات مع التركيز بوجه خاص على ضمان مشاركتها وتمثيلها في جميع جوانب العملية الانتخابية في عام 2004؛
    Tous ces interlocuteurs ont souligné l'importance de son rôle dans la validation des différentes étapes du processus électoral. UN وشدد المحاورون كافة على أهمية الدور المنوط به في التصديق على جميع مراحل العملية الانتخابية.
    iii) Pourcentage de bureaux de vote dans lesquels des observateurs des Nations Unies se sont rendus pendant les élections dans le pays afin d'observer les différentes étapes du processus électoral, conformément aux pratiques d'observation courantes UN ' 3` النسبة المئوية لمراكز الاقتراع التي يزورها مراقبو الأمم المتحدة خلال عملية الاقتراع في شتى أنحاء البلد لمراقبة مختلف مراحل العملية الانتخابية وفقا للممارسات الموحدة في مجال المراقبة
    La mission de vérification de l'ONU observerait et vérifierait la légitimité des diverses étapes du processus électoral et le respect des règlements électoraux par les autorités électorales nationales. UN وسوف تقوم بعثة الأمم المتحدة للتحقق بمراقبة شرعية مختلف مراحل العملية الانتخابية والتحقق منها، ومدى امتثال السلطات الوطنية المسؤولة عن الانتخابات للقواعد الانتخابية.
    Le BINUSIL a préconisé la participation des femmes à toutes les étapes du processus électoral, y compris en qualité de candidates. UN 48 - وما زال المكتب يدافع عن إشراك المرأة، بما في ذلك المرشحات، في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    En application de ce mandat, mon Représentant spécial procédera, en toute impartialité, à la certification de toutes les étapes du processus électoral, en consultation avec les parties, le facilitateur et les partenaires internationaux concernés. UN وعملا بالولاية المنوطة بممثلي الخاص، سيتولى التصديق على جميع مراحل العملية الانتخابية على نحو محايد وبالتشاور مع الأطراف والميسر والشركاء الدوليين المعنيين.
    Aide à la tenue de 10 réunions du Comité technique et de 6 réunions du Comité de pilotage; toutefois, en raison de contraintes opérationnelles, la Commission électorale a disposé de moyens insuffisants pour rencontrer les partenaires internationaux à toutes les étapes du processus électoral. UN من خلال 10 اجتماعات للجنة الفنية و 6 اجتماعات للجنة التوجيهية؛ إلا أن للجنة الانتخابية قدرة محدودة على الاجتماع بالشركاء الدوليين خلال جميع مراحل العملية الانتخابية بسبب القيود التشغيلية
    9. À la demande du Gouvernement, l’Organisation des Nations Unies fournit une assistance technique par l’intermédiaire du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) pour les différentes étapes du processus électoral et elle assurera la coordination aux fins de l’observation des élections. UN ٩ - وبناء على طلب الحكومة، توفر اﻷمم المتحدة، من خلال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مساعدة تقنية لمختلف مراحل العملية الانتخابية وستتولى تنسيق مراقبة الانتخابات.
    À cette fin, nous avons établi, le 11 août 1998, la Commission électorale nationale indépendante chargée d'organiser et de gérer les différentes étapes du processus électoral, sans pression ni ingérence d'aucun organe ou autorité externe. UN ولهذه الغاية، أنشأنا اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في ١١ آب/أغسطس ١٩٩٨، وأعطيناها صلاحيات كاملة لتنظيم وإدارة مختلف مراحل العملية الانتخابية بدون ضغط أو تدخل من جانب أي هيئة أو سلطة من خارجها.
    5. Réitère que le Représentant spécial du Secrétaire général certifiera que toutes les étapes du processus électoral fournissent toutes les garanties nécessaires pour la tenue d'élections présidentielle et législatives ouvertes, libres, justes et transparentes, conformément aux normes internationales, et réaffirme son plein appui au Représentant spécial dans son rôle de certification ; UN 5 - يكرر كذلك تأكيد أن الممثل الخاص للأمين العام سيصدق على استيفاء جميع مراحل العملية الانتخابية جميع الضمانات اللازمة لإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة حرة نزيهة تتسم بالشفافية وفقا للمعايير الدولية، ويؤكد من جديد دعمه الكامل للممثل الخاص في اضطلاعه بمهمة التصديق؛
    4. Réitère que le Représentant spécial du Secrétaire général certifiera que toutes les étapes du processus électoral fournissent toutes les garanties nécessaires pour la tenue d'élections présidentielle et législatives ouvertes, libres, justes et transparentes, conformément aux normes internationales, et réaffirme son plein appui au Représentant spécial du Secrétaire général dans son rôle de certification; UN 4 - يكرر كذلك تأكيد أن الممثل الخاص للأمين العام سيصادق على استيفاء جميع مراحل العملية الانتخابية لجميع الضمانات اللازمة لإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية، ويؤكد من جديد دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام في اضطلاعه بمهمة التصديق؛
    4. Réitère que le Représentant spécial du Secrétaire général certifiera que toutes les étapes du processus électoral fournissent toutes les garanties nécessaires pour la tenue d'élections présidentielle et législatives ouvertes, libres, justes et transparentes, conformément aux normes internationales, et réaffirme son plein appui au Représentant spécial du Secrétaire général dans son rôle de certification; UN 4 - يكرر كذلك تأكيد أن الممثل الخاص للأمين العام سيصادق على استيفاء جميع مراحل العملية الانتخابية لجميع الضمانات اللازمة لإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية، ويؤكد من جديد دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام في اضطلاعه بمهمة التصديق؛
    Conformément aux dispositions de la résolution 1765 (2007), mon Représentant spécial a élaboré un cadre s'articulant en cinq critères pour la certification de toutes les étapes du processus électoral. UN 32 - وتمشيا مع أحكام قرار مجلس الأمن 1765 (2007)، قام ممثلي الخاص بإعداد إطار يشمل خمسة معايير للتصديق على جميع مراحل العملية الانتخابية.
    Le 20 août, j'ai adressé une lettre au Facilitateur le priant d'expliquer aux dirigeants du Rassemblement des Houphouëtistes pour la démocratie et la paix que la résolution 1765 (2007) du Conseil de sécurité ne diminuait nullement le rôle des Nations Unies pour ce qui était de certifier chacune des étapes du processus électoral. UN وفي 20 آب/أغسطس، بعثت برسالة إلى الميسّر، طلبت إليه فيها أن يوضح لزعماء تجمع أنصار هوفويت من أجل الديمقراطية والسلام أن قرار مجلس الأمن 1765 (2007) لا ينتقص بأي حال من الأحوال من دور الأمم المتحدة في التصديق على كل مرحلة من مراحل العملية الانتخابية.
    Entre-temps, selon ce qu'avait demandé le Conseil de sécurité dans sa résolution 1765 (2007), l'ONUCI a créé une petite cellule de soutien qui aidera mon Représentant spécial à certifier toutes les étapes du processus électoral. UN وفي أثناء ذلك، أنشأت العملية، وفقا لما طلبه مجلس الأمن في قراره 1765 (2007)، خلية دعم صغيرة ستساعد ممثلي الخاص في التصديق على جميع مراحل العملية الانتخابية.
    5. Réitère que le Représentant spécial du Secrétaire général en Côte d'Ivoire certifiera que toutes les étapes du processus électoral fournissent toutes les garanties nécessaires pour la tenue d'élections présidentielles et législatives ouvertes, libres, justes et transparentes, conformément aux normes internationales, et réaffirme son plein appui au Représentant spécial du Secrétaire général en Côte d'Ivoire dans son rôle de certification; UN 5 - يكرر كذلك تأكيد أن الممثل الخاص للأمين العام سيصادق على استيفاء جميع مراحل العملية الانتخابية لجميع الضمانات اللازمة لإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية ويؤكد من جديد دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام في اضطلاعه بمهمة التصديق؛
    c) D'appuyer le renforcement des capacités des Afghanes afin de leur permettre de participer pleinement aux activités dans tous les secteurs, l'accent étant mis en particulier sur la participation et la représentation des femmes à toutes les étapes du processus électoral en 2004; UN (ج) دعم بناء قدرات المرأة الأفغانية لتمكينها من المشاركة الكاملة في جميع القطاعات مع التركيز بوجه خاص على ضمان مشاركتها وتمثيلها في جميع جوانب العملية الانتخابية في عام 2004؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more