Avec l'appui du Fonds des Nations Unies pour la population et du programme < < État de la Nation > > , nous avons élaboré un plan d'action de politique publique pour les jeunes qui propose une action concrète dans quatre domaines principaux : l'éducation, la santé, l'emploi et la participation. | UN | وبتأييد من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومن برنامج " حالة الأمة " وضعنا خطة للعمل بشأن السياسة العامة للشباب تقترح اتخاذ إجراءات ملموسة في ميادين أربعة رئيسية: التعليم والصحة والعمالة والمشاركة. |
Le fait est qu'il n'existe pas de réelles différences entre hommes et femmes, témoigne des progrès accomplis en matière d'égalité entre hommes et femmes. (source: État de la Nation, Disparités en matière d'égalité entre les sexes, PEM, Goldenberg, 2006.) | UN | ويدل عدم وجود اختلافات كبيرة بين الرجال والنساء على التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة (برنامج حالة الأمة Brechas de equidad entre los géneros، غولدنبرغ 2006). |
1 État de la Nation, Statistiques politiques (2001-2006). | UN | (1) برنامج حالة الأمة. |