"état de la nation" - Translation from French to Arabic

    • التقرير عن حالة الأمة
        
    • برنامج حالة الأمة
        
    Avec l'appui du Fonds des Nations Unies pour la population et du programme < < État de la Nation > > , nous avons élaboré un plan d'action de politique publique pour les jeunes qui propose une action concrète dans quatre domaines principaux : l'éducation, la santé, l'emploi et la participation. UN وبتأييد من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومن برنامج " حالة الأمة " وضعنا خطة للعمل بشأن السياسة العامة للشباب تقترح اتخاذ إجراءات ملموسة في ميادين أربعة رئيسية: التعليم والصحة والعمالة والمشاركة.
    Le fait est qu'il n'existe pas de réelles différences entre hommes et femmes, témoigne des progrès accomplis en matière d'égalité entre hommes et femmes. (source: État de la Nation, Disparités en matière d'égalité entre les sexes, PEM, Goldenberg, 2006.) UN ويدل عدم وجود اختلافات كبيرة بين الرجال والنساء على التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة (برنامج حالة الأمة Brechas de equidad entre los géneros، غولدنبرغ 2006).
    1 État de la Nation, Statistiques politiques (2001-2006). UN (1) برنامج حالة الأمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more