"état de new york" - Translation from French to Arabic

    • ولاية نيويورك
        
    • لولاية نيويورك
        
    • بنيويورك
        
    • بولاية نيويورك
        
    • نيويورك وولاية نيويورك
        
    • لنيويورك
        
    • والولاية المضيفة
        
    • المضيفة والولاية
        
    Je suis capable de réciter chaque élément de la jurisprudence de l'État de New York. Open Subtitles أني قادر على سرد كل عنصر في علم القانون في ولاية نيويورك
    Cette fois, j'appelle la police, les pompiers, le comité des HLM de l'État de New York, et, si nécessaire, le comité d'hygiène ! Open Subtitles هذه المرة أنا سوف أستدعي الشرطة فريق المطافئ ولجنة ولاية نيويورك للإسكان وإذا لزم الأمر ، مجلس الصحة
    Les deux missions avaient entrepris des démarches pour que la New York State Crime Victims Board (Commission des victimes d'actes criminels de l'État de New York) prenne les factures médicales à sa charge. UN وذكر أن البعثتين تعملان لتأمين سداد هذه الفواتير بواسطة مجلس ضحايا الجرائم في ولاية نيويورك.
    Le représentant du pays hôte a répondu que cette initiative avait été mise en échec au Parlement de l'État de New York et n'était donc plus à l'ordre du jour. UN ورد ممثل البلد المضيف بأن الهيئة التشريعية لولاية نيويورك رفضت هذه المبادرة وصُرف عنها النظر.
    En 1981, une telle scission est intervenue dans l'Église tamoule de New York et elle est à l'origine d'une nouvelle Église tamoule Dalit à Elmhurst dans l'État de New York. UN وفي عام 1981، حدث انقسام في كنيسة التاميل في نيويورك أدى إلى تأسيس كنيسة داليت التاميل الجديدة في أَلمهرست، بنيويورك.
    Par contre, lorsque les plaques d'immatriculation étaient délivrées par l'État de New York, les vignettes de contrôle technique étaient obligatoires. UN أما اللوحات الدبلوماسية التي تصدرها ولاية نيويورك فيلزمها لصائق فحص.
    Chargée de tous les aspects des programmes gouvernementaux d'emploi et de formation dans les districts ruraux de l'État de New York UN مسؤولة عن جميع جوانب برامج العمالة والتدريب الممولة من الحكومة في المقاطعات الريفية في ولاية نيويورك.
    Elle est titulaire d'une maîtrise de l'Université de l'État de New York. UN حائزة شهادة ماجستير من جامعة ولاية نيويورك.
    La Fondation du Pacte mondial est une entité séparée qui relève de l'État de New York et de la loi fédérale des États-Unis. UN ومؤسسة الاتفاق العالمي هي كيان منفصل يخضع لقانون ولاية نيويورك والقانون الاتحادي للولايات المتحدة.
    Membre du barreau de l'État de New York et de la Cour suprême des États—Unis UN عضو في نقابة المحامين في ولاية نيويورك والمحكمة العليا للولايات المتحدة
    L'exécution dans l'Ontario était régie par la LTA et non par la législation de l'État de New York. UN أما التنفيذ في أونتاريو فيحكمه قانون التحكيم النموذجي لا قانون ولاية نيويورك.
    Le secteur I, par exemple, aurait la superficie de l'Autriche, et le secteur II celle de l'État de New York. UN فالقطاع الأول على سبيل المثال يماثل حجم النمسا بينما يماثل القطاع الثاني حجم ولاية نيويورك.
    Il a souligné que le Bureau des missions étrangères avait expressément demandé à l'État de New York de supprimer cette obligation. UN وبيَّن أن مكتب البعثات الأجنبية كان قد وجه طلبا محددا إلى ولاية نيويورك بالتخلي عن هذا المطلب.
    Le contrat contenait une convention d'arbitrage et prévoyait l'application de la loi de l'État de New York. UN واحتوى العقد على اتفاق تحكيم، ونصَّ على تطبيق قانون ولاية نيويورك.
    Créée en 1911, l'organisation est constituée conformément à la législation de l'État de New York. UN وقد تأسست في عام 1911. وقد تم التأسيس في إطار قوانين ولاية نيويورك.
    Elle est constituée conformément à la législation de l'État de New York. UN وجرى تأسيسها بموجب قوانين ولاية نيويورك.
    En vertu de cette convention, les parties s'engageaient à soumettre les différends qui pourraient survenir dans ce cadre à l'arbitrage, en appliquant le droit matériel de l'État de New York (États-Unis). UN وبموجب هذا الاتفاق، التزم الطرفان بإحالة المنازعات التي قد تنشأ عن إنفاذ الاتفاق إلى هيئة التحكيم، بتطبيق القانون الموضوعي لولاية نيويورك بالولايات المتحدة.
    De fait, en 2002, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à mener à bien des négociations avec le Development Corporation concernant ce projet, mais la législature de l'État de New York ne l'a pas approuvé. UN ولقد أذنت الجمعية العامة للأمين العام في الواقع عام 2002 بإنجاز المفاوضات مع شركة التعمير بشأن ذلك المشروع، ولكن المجلس التشريعي لولاية نيويورك لم يوافق عليه.
    L'assemblée législative de l'État de New York est sur le point d'approuver un projet de loi incluant dans le district de l'ONU à Manhattan le terrain de jeu Robert Moses à la 42e Rue et la 1re Avenue. UN وأضاف أن الهيئة التشريعية لولاية نيويورك على وشك البت في أمر الموافقة على مشروع قانون ينص على توسيع منطقة الأمم المتحدة في مانهاتن بحيث تشمل ملعب روبيرت موزيس الواقع بالشارع 42 والجادة الأولى.
    Le Secrétaire général et les membres du Conseil de sécurité ont tenu leur cinquième retraite annuelle les 9 et 10 mai à Tarrytown, dans l'État de New York. UN المعتكف في يومي 9 و10 أيار/مايو، نُظم المعتكف السنوي الخامس للأمين العام مع أعضاء مجلس الأمن في تاريتاون، بنيويورك.
    Celuinci est actuellement détenu à la prison de Green Haven à Stormville, dans l'État de New York. UN والسيد آميكر الآن نزيل في سجن غرين هيفن في ستورمفيل بولاية نيويورك.
    Une forme unique de coopération entre la ville de New York, l'État de New York, le Gouvernement hôte et les États Membres a permis de construire le complexe du Siège 50 ans auparavant. UN إذ أن ما أتاح بناء مجمع المقر قبل 50 سنة خلت كان ذلك الشكل الفريد من التعاون الذي قام بين مدينة نيويورك وولاية نيويورك والحكومة المضيفة والدول الأعضاء.
    D'après les informations dont dispose l'ONU, l'assemblée législative de l'État de New York compte examiner en 2005 des textes législatifs à cet effet. UN وحسبما نما إلى علم الأمم المتحدة فإن المجلس التشريعي لنيويورك يعتزم أن ينظر في هذا التشريع خلال عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more