"état mis à jour" - Translation from French to Arabic

    • بيان مستكمل
        
    • البيان المستكمل
        
    • بيانا مستكملا
        
    État mis à jour de l'application des recommandations concernant les activités de liquidation des missions à l'Organisation des Nations Unies UN بيان مستكمل عن حالة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة
    État mis à jour des activités de contrôle relatives au programme < < pétrole contre nourriture > > et à la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN بيان مستكمل بشأن أنشطة الرقابة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات
    État mis à jour des activités de contrôle relatives au programme < < pétrole contre nourriture > > et à la Commission d'indemnisation des Nations Unies (A/56/903) UN بيان مستكمل بشأن أنشطة الرقابة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات (A/56/903)
    v) Note du Secrétaire général transmettant une note du Bureau des services de contrôle interne contenant un État mis à jour de l'application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant les activités de liquidation des missions à l'Organisation des Nations Unies (A/56/896); UN (ت) مذكرة من الأمين العام تحيل مذكرة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن البيان المستكمل عن حالة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة (A/56/896)؛
    u) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'État mis à jour des activités de contrôle relatives au programme < < pétrole contre nourriture > > et à la Commission d'indemnisation des Nations Unies (A/56/903); UN (ش) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن البيان المستكمل بشأن أنشطة الرقابة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات A/56/903))؛
    Il fournira un État mis à jour de cette collaboration ultérieurement. UN وأضاف أنه سيقدم بيانا مستكملا عن التعاون في مرحلة لاحقة.
    z) Note du Bureau des services de contrôle interne présentant un État mis à jour de l'application de ces recommandations sur les activités de liquidation des missions à l'Organisation des Nations Unies (A/56/896); UN (ض) مذكرة من الأمين العام يحيل بها مذكرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن بيان مستكمل عن حالة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة (A/56/896).
    État mis à jour de l'application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant les activités de liquidation des missions (A/56/896); UN بيان مستكمل عن تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة (A/56/896)؛
    :: État mis à jour de l'application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant les activités de liquidation des missions à l'Organisation des Nations Unies (A/56/896) UN :: بيان مستكمل عن حالة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة (A/56/896)
    :: État mis à jour des activités de contrôle relatives au programme < < pétrole contre nourriture > > et à la Commission d'indemnisation des Nations Unies (A/56/903) UN :: بيان مستكمل بشأن أنشطة الرقابة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات (A/56/903)
    État mis à jour de l'application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant les activités de liquidation des missions à l'Organisation des Nations Unies (A/56/896) UN بيان مستكمل عن حالة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة (A/56/896)
    État mis à jour des activités de contrôle relatives au programme < < pétrole contre nourriture > > et à la Commission d'indemnisation des Nations Unies (A/56/903) UN بيان مستكمل بشأن أنشطة الرقابة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات (A/56/903)
    h) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'État mis à jour des activités de contrôle relatives au programme < < pétrole contre nourriture > > et à la Commission d'indemnisation des Nations Unies (A/56/903); UN (ح) مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن بيان مستكمل بشأن أنشطة الرقابة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات (A/56/903)؛
    f) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'État mis à jour des activités de contrôle relatives au programme < < pétrole contre nourriture > > et à la Commission d'indemnisation des Nations Unies; UN (و) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن بيان مستكمل بشأن أنشطة الرقابة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات()،
    f) Rapport sur l'État mis à jour des activités de contrôle relatives au programme < < pétrole contre nourriture > > et à la Commission d'indemnisation des Nations Unies, UN (و) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن بيان مستكمل بشأن أنشطة الرقابة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات()،
    III. Mise à jour des conclusions et des recommandations de l'audit Cette section présente un État mis à jour des questions examinées dans les rapports annuels du BSCI pour les périodes allant de juillet 1999 à juin 2000 et de juillet 2000 à juin 2001. UN 9 - يوفر هذا الفرع من التقرير بيان مستكمل عن وضع المسائل التي جرى تناولها في التقارير السنوية لمكتب الرقابة التي تغطي الفترتين من تموز/يوليه 1999 إلى حزيران/يونيه 2000 ومن تموز/يوليه 2000 إلى حزيران/يونيه 2001.
    Dans une note (A/56/896), le Secrétaire général avait transmis à l'Assemblée générale un premier État mis à jour de l'application des recommandations du Bureau concernant les activités de liquidation menées au Siège par le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN وقد أحال الأمين العام في مذكرته (A/56/896) البيان المستكمل الأوّلي المقدم من مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ توصياته المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بمقر الأمم المتحدة التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Dans une note du 2 avril 2002 (A/56/896), le Secrétaire général a transmis à l'Assemblée une note du Bureau présentant un État mis à jour de l'application de ses recommandations concernant les activités de liquidation des missions menées par le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN A/56/896)، أحال الأمين العام البيان المستكمل المقدم من مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ توصياته المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة من جانب إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    q) Note du Secrétaire général transmettant une note du Bureau des services de contrôle interne sur l'État mis à jour de l'application de ses recommandations concernant les activités de liquidation des missions à l'Organisation des Nations Unies (A/56/896); UN (ف) مذكرة من الأمين العام يحيل بها المذكرة المرسلة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تتضمن بيانا مستكملا عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة (A/56/896)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more