Tout État partie au présent Accord peut proposer des amendements à l'Accord. | UN | لأي دولة طرف في هذا الاتفاق أن تقترح إدخال تعديلات على الاتفاق. |
Chaque État partie au présent Protocole s'engage à appliquer les recommandations émises par le mécanisme national. | UN | تتعهد كل دولة طرف في هذا البروتوكول بتنفيذ التوصيات المقدمة إليها من آليتها الوطنية. |
Tout État partie au présent Accord peut proposer des amendements à l'Accord. | UN | لأيِّ دولة طرف في هذا الاتفاق أن تقترح إدخال تعديلات على الاتفاق. |
[Tout État partie au présent Protocole reconnaît la compétence du Comité pour la réception et l'examen de communications [soumises en application de l'article 2].] | UN | ]تعترف الدولة الطرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة في تلقي ودراسة الرسائل ]المقدمة وفقا للمادة ٢[[. |
2. S'agissant des crimes visés à l'article 5 autres que ceux dont il est question au paragraphe 1, un État partie au présent Statut peut déclarer : | UN | ٢ - فيما يتعلق بالجرائم المشار إليها في المادة ٥ عدا الجرائم المذكورة في الفقرة ١، للدولة الطرف في هذا النظام اﻷساسي أن تعلن: |
Tout État partie au présent Accord peut, un an après l'entrée en vigueur de l'Accord, communiquer son intention de le dénoncer, moyennant notification écrite à cet effet au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | لأيِّ دولة من الدول الأطراف في هذا الاتفاق أن تخطر بانسحابها من هذا الاتفاق بعد مرور سنة على بدء نفاذه وذلك بإرسال إخطار كتابي إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Tout État partie au présent Accord peut proposer des amendements à l'Accord. | UN | لأي دولة طرف في هذا الاتفاق أن تقترح إدخال تعديلات على الاتفاق. |
Tout État partie au présent Pacte peut proposer un amendement et en déposer le texte auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | " ١ - ﻷية دولة طرف في هذا العهد أن تقترح تعديلا عليه تودع نصه لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
268. Aucune disposition du présent article ne peut être invoquée pour retarder ou empêcher l'abolition de la peine capitale par un État partie au présent Pacte. | UN | 269- ليس في هذه المادة أي حكم يجوز التذرع به لتأخير أو منع إلغاء عقوبة الإعدام من قبل أية دولة طرف في هذا العهد. |
1. Tout État partie au présent Protocole pourra proposer un amendement et déposer sa proposition auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 1- لأي دولة طرف في هذا البروتوكول أن تقترح تعديلا وترسله إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
1. Tout État partie au présent Protocole reconnaît au Comité la compétence que lui confère le présent Protocole. | UN | 1- تعترف كل دولة طرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة كما ينص عليه هذا البروتوكول. |
Tout État partie au présent Protocole reconnaît la compétence du Comité prévue par le présent Protocole. | UN | 1- تعترف كل دولة طرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة كما ينص عليه هذا البروتوكول. |
1. Tout État partie au présent Protocole reconnaît au Comité la compétence que lui confère le présent Protocole. | UN | 1 - تعترف كل دولة طرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة كما ينص عليه هذا البروتوكول. |
1. Tout État partie au présent Protocole reconnaît au Comité la compétence que lui confère le présent Protocole. | UN | 1- تعترف كل دولة طرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة كما ينص عليه هذا البروتوكول. |
1. Tout État partie au présent Protocole reconnaît au Comité la compétence que lui confère le présent Protocole. | UN | 1 - تعترف كل دولة طرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة كما ينص عليه هذا البروتوكول. |
4. a) Les candidats à un siège à la Cour peuvent être présentés par tout État partie au présent Statut : | UN | ٤ - )أ( يجوز ﻷية دولة طرف في هذا النظام اﻷساسي أن تقدم ترشيحات للانتخاب للمحكمة، ويتم ذلك باتباع ما يلي: |
4. a) Les candidats à un siège à la Cour peuvent être présentés par tout État partie au présent Statut : | UN | 4 - (أ) يجوز لأية دولة طرف في هذا النظام الأساسي أن تقدم ترشيحات للانتخاب للمحكمة، ويتم ذلك باتباع ما يلي: |
1. Tout État partie au présent Protocole reconnaît que le Comité a compétence pour recevoir et examiner les communications conformément aux dispositions du présent Protocole. | UN | 1- تعترف كل دولة طرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات والنظر فيها وفقا لما تنص عليه أحكام هذا البروتوكول. |
[Tout État partie au présent Protocole reconnaît la compétence du Comité pour la réception et l'examen de communications [soumises en application de l'article 2].] | UN | ]تعترف الدولة الطرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة في تلقي ودراسة الرسائل ]المقدمة وفقا للمادة ٢[[. |
2. a) Les personnes désignées pour le Sous—Comité ont la nationalité d'un État partie au présent Protocole. | UN | 2- (أ) يكون المرشحون لعضوية اللجنة الفرعية مواطنين من الدولة الطرف في هذا البروتوكول. |
1. Tout État partie au présent Statut peut : | UN | ١ - للدولة الطرف في هذا النظام اﻷساسي: |
Tout État partie au présent Accord peut, un an après l'entrée en vigueur de l'Accord, communiquer son intention de le dénoncer, moyennant notification écrite à cet effet au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | لأي دولة من الدول الأطراف في هذا الاتفاق أن تخطر بانسحابها من هذا الاتفاق بعد مرور سنة على بدء نفاذه وذلك بإرسال إخطار كتابي إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |