Je demande aux parties, à leurs représentants et à leurs électeurs dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu de se prêter à une évaluation approfondie et de la faciliter. | UN | وأطلب إلى الطرفين وممثليهما وناخبيهما في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق أن يقدما تقييما جادا ويعملا على تيسيره. |
Les consultations populaires dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu ont elles aussi pris du retard. | UN | كما تشهد المشورة الشعبية الجارية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق تأخيرات. |
Bien entendu, nous sommes très préoccupés par la situation dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu, compte tenu de leur proximité géographique à notre pays. | UN | وبطبيعة الحال، فإننا نشعر بقلق عميق إزاء الحالة في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق نظرا لقربهما جغرافيا لبلدنا. |
La situation politique dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu était tendue en raison de l'intensification du conflit. | UN | واتسمت الحالة السياسية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق بالتوتر من جراء تصاعد النزاع |
Je tiens à fait part au Conseil de sécurité de trois informations au sujet de l'implication du Gouvernement soudanais dans les incidents dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu. | UN | ودعوني أشاطركم ثلاث معلومات عن تورط حكومة الجنوب فيما يدور في جنوب كردفان وفي النيل الأزرق. |
Le Conseil a continué de suivre de près la situation dans la région du Soudan et du Soudan du Sud, notamment l'Abyei, les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu, et le Darfour, et plusieurs réunions, notamment des consultations, ont été organisées à ce sujet. | UN | وواصل المجلس متابعة الوضع عن كثب في منطقة السودان وجنوب السودان، بما في ذلك في ولايات أبيي وجنوب كردفان والنيل الأزرق، وفي دارفور، وعُقدت اجتماعات عديدة، منها جلسات مشاورات، بشأن هذا الموضوع. |
On a aussi souligné le risque que des combats dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu entraînent des affrontements localisés entre les deux pays. | UN | وجرى أيضا التأكيد على مخاطر القتال في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق مما يؤدي إلى مواجهات محلية بين البلدين. |
Il a dit espérer que le Gouvernement soudanais ferait preuve lui aussi de bonne volonté et prendrait des mesures concrètes en vue de mettre fin au conflit dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu. | UN | وتمنى أن تبدي حكومة السودان الاستعداد نفسه وأن تتخذ خطوات بناءة لوضع حد للنـزاع في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق. |
des Nations Unies et les organisations internationales dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu | UN | إجراءات لعمل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق |
Malheureusement, cette déclaration risque de nuire aux conditions de sécurité et à la situation humanitaire dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu. | UN | ومن دواعي الأسف أن البيان المذكور أعلاه قد يؤثر سلبا على الأوضاع الأمنية والإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق. |
Les souffrances humaines dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu sont une conséquence directe du conflit qui les oppose. | UN | 57 - وتعد المعاناة الإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق نتيجة مباشرة للنـزاع الدائر في تلك المناطق. |
Les combats se sont poursuivis sans relâche dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu, provoquant de nouveaux déplacements de civils, notamment vers l'Éthiopie. | UN | وفيما يتعلق بولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، تواصَل القتال بلا هوادة وأدّى إلى مزيد من نزوح المدنيين، بما في ذلك إلى إثيوبيا. |
Quant aux États du Kordofan méridional et du Nil Bleu, plusieurs membres du Conseil ont à nouveau déploré que les services humanitaires ne puissent toujours pas accéder aux populations en détresse. | UN | وفي ولايتيَ جنوب كردفان والنيل الأزرق، كرّر عدد من أعضاء المجلس الإعراب عن قلقهم إزاء استمرار عدم إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية إلى السكان المحتاجين إليها. |
L'Envoyé spécial a rapporté que les combats se poursuivaient dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu, 800 000 personnes étant touchées. | UN | وفيما يتعلق بولايتَي جنوب كردفان والنيل الأزرق، قال المبعوث الخاص إن القتال استمر وقد تأثّر به 000 800 شخص. |
Le Groupe d'experts s'inquiète toutefois de l'incidence des tensions aux frontières ainsi que des effets de la crise dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu sur le Darfour. | UN | إلا أن الفريق يشعر بالقلق إزاء تأثير التوترات القائمة على الحدود وأثر الأزمة في جنوب كردفان والنيل الأزرق على دارفور. |
Elle a assisté à l'application de l'autodétermination au Sud-Soudan et continue de suivre la situation à Abyei et dans les États du Kordofan méridional et du Nil bleu. | UN | وتابعت تنفيذ الحق في تقرير المصير في جنوب السودان وظلت تتابع الحالة في أبيي وولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق. |
4. Règlement du conflit dans les États du Kordofan méridional et du Nil bleu | UN | حسم النـزاع في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق: |
Les membres du Conseil ont dit la préoccupation que leur inspirait la situation humanitaire dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu, en appelant à la cessation des hostilités, à l'octroi d'accès à la région aux organismes humanitaires et au règlement du conflit par la voie des négociations. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق ودعوا إلى إنهاء الأعمال العدائية وتيسير وصول المساعدة الإنسانية والتوصل إلى تسوية تفاوضية. |
S'agissant du conflit dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu, le Secrétaire général adjoint a déclaré que les hostilités continuaient de faire rage, l'accès des convois humanitaires à certaines zones restant le plus gros problème. | UN | وفيما يخص النزاع في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، قال وكيل الأمين العام إن الأعمال العدائية لا تزال متواصلة دون توقف وإن وصول المساعدات الإنسانية إلى بعض المناطق يظل أكبر مشكلة مطروحة. |
Dans les États du Kordofan méridional et du Nil bleu, on estime que 800 000 personnes nécessitant une aide d'urgence sont coupées de tout accès depuis 2011. | UN | وفي ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، لم يتسن الوصول إلى عدد يقدر بنحو 000 800 شخص هم في حاجة ماسة للمساعدة منذ عام 2011. |
Le quatrième bataillon de l'Armée populaire de libération du Soudan se bat avec tout son matériel militaire dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu. | UN | إن الفرقة الرابعة للجيش الشعبي التابعة لحكومة الجنوب، بكامل عتادها، تحارب داخل أراض شمالية في جنوب كردفان وفي النيل الأزرق. |
70. Toutefois, les mouvements rebelles du Darfour, et des États du Kordofan méridional et du Nil bleu continuent de recruter des mineurs de force. | UN | 70 - واستدرك قائلاً إن حركات التمرد في دارفور وجنوب كردفان والنيل الأزرق ما زالت تقوم قسراً بتجنيد الأطفال القصّر. |