"états financiers de l" - Translation from French to Arabic

    • البيانات المالية للمنظمة
        
    • البيانات المالية المتعلقة
        
    • البيانات المالية للفترة
        
    • بياناته المالية
        
    • البيان المالي المتعلق
        
    • البيانات الختامية لوكالة
        
    • البيانات المالية للأمم المتحدة عن
        
    • البيانات المالية للهيئة
        
    • البيانات المالية المرفقة
        
    • البيانين الماليين
        
    • وبياناته المالية
        
    Conformément à ces normes, quelques-unes des informations majeures fournies dans les états financiers de l'Organisation sont brièvement présentées ci-après. UN وامتثالاً لمعايير إيبساس، يرد أدناه ملخص لبعض المعلومات الرئيسية التي جرى الكشف عنها في البيانات المالية للمنظمة.
    Conformément à ces normes, quelques-unes des informations majeures fournies pour la première fois dans les états financiers de l'Organisation sont présentées ci-après. UN وامتثالا لمعايير إيبساس، أوردت أدناه بعض عمليات الكشف المهمة التي تُجرى لأول مرة في البيانات المالية للمنظمة.
    et d'indiquer les dépenses correspondantes dans les états financiers de l'Organisation conformément aux procédures établies ; UN وأن يورد النفقات ذات الصلة في البيانات المالية للمنظمة وفقا للإجراءات المعمول بها؛
    En conséquence, le Comité n'a pu obtenir l'assurance que la valeur du matériel durable figurant dans les états financiers de l'exercice terminé le 30 juin 2000 représentait un montant raisonnable; UN ولذلك، لم يستطع المجلس الحصول على تأكيد بشأن ما إذا كانت قيمة المعدات غير المستهلكة الواردة في البيانات المالية المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 قيمة معقولة؛
    Source : états financiers de l'Organisation des Nations Unies (vol. 1), 2006 à 2013. UN المصدر: المجلد الأول من البيانات المالية للفترة من عام 2006 إلى عام 2013.
    Les états financiers de l'UNOPS sont dressés conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies, en vertu desquelles les dépenses doivent généralement être comptabilisées en droits constatés. UN ويعد المكتب بياناته المالية متبعا المعايير المحاسبية للأمم المتحدة، التي تقتضي عادة تسجيل النفقات على أساس الاستحقاق.
    12. Sur le plan financier enfin, dans son rapport relatif aux états financiers de l'UNITAR pour l'exercice terminé le 31 décembre 1995 (A/51/5/Add.4), le Comité des commissaires aux comptes relève que, dans le cas des projets examinés, des objectifs clairs et réalisables ont été posés et atteints. UN ١٢ - ومن الناحية المالية، يذكر تقرير مجلس مراجعي الحسابات في اﻷمم المتحدة بشأن البيان المالي المتعلق باليونيتار عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ (A/51/5/Add.4) " تم وضع وتحقيق أهداف واضحة وممكنة التحقيق فيما يتعلق بالمشاريع التي تم فحصها.
    Appendices et annexes aux états financiers de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient UN بـــاء - التذييلات، والمرفق والملاحظات على البيانات الختامية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Ces écarts s'établissaient au total à 5,36 millions de dollars, ce qui signifie que les recettes figurant dans les états financiers de l'UNICEF ont peut-être été surestimées du même montant; UN وبلغ مجموع الفروق ما مقداره 5.36 ملايين دولار، مما يعني أن الإيرادات التي كشف عنها في البيانات المالية للمنظمة يمكن أن تزيد عن قيمتها الفعلية بذلك المقدار؛
    Le Commissaire aux comptes exprime une opinion sur les états financiers de l'Organisation et la signe. UN يتعيّن على المراجع أن يبدي رأيا ويوقّع عليه بشأن البيانات المالية للمنظمة.
    :: Établissement de rapports financiers conformes aux normes IPSAS sur les éléments d'actifs à intégrer dans les états financiers de l'Organisation UN :: إعداد تقارير مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية المتعلقة بالأصول لإدراجها في البيانات المالية للمنظمة
    Supervision des audits des états financiers de l'Organisation et des entités qui y sont rattachées UN :: الإشراف على مراجعة البيانات المالية للمنظمة والهيئات المتصلة بها
    et d'indiquer les dépenses correspondantes dans les états financiers de l'Organisation conformément aux procédures établies ; UN وأن يورد النفقات ذات الصلة في البيانات المالية للمنظمة وفقا للإجراءات المعمول بها؛
    et d'indiquer les dépenses correspondantes dans les états financiers de l'Organisation conformément aux procédures établies; UN وأن يورد النفقات ذات الصلة في البيانات المالية للمنظمة وفقا للإجراءات المعمول بها؛
    De nombreux soldes sont réglés des mois après l'établissement des états financiers de l'exercice et souvent, ce n'est encore qu'à titre estimatif. UN فهناك أرصدة كثيرة تتم تسويتها بعد شهور من تقديم البيانات المالية المتعلقة بالفترة، ولكنها في أغلب الأحيان تُسوى على أنها تقديرات.
    25. La valeur des biens durables au 31 décembre 1992 qui avait été communiquée par les bureaux de l'UNICEF était indiquée dans les notes afférentes aux états financiers de l'année 1992. UN ٢٥ - كشف عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة المقدمة من مكاتب اليونيسيف في حواشي البيانات المالية المتعلقة بالعام المنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Le Comité a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de l'exercice considéré, qui figure au chapitre I du présent rapport. UN أصدر المجلس رأيا غير مُعدَّل بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو المبين في الفصل الأول.
    Les états financiers de l'exercice considéré font apparaître des engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite d'un montant de 12,8 millions de dollars. UN أظهرت البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد بلغت قيمتها 12.8 مليون دولار.
    Il a informé le Comité que tous les chiffres relatifs à l'exercice antérieur seraient indiqués dans les états financiers de l'exercice 1996-1997. UN وأبلغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المجلس بأنه سوف يضمﱢن جميع أرقام الفترة السابقة في بياناته المالية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    12. Sur le plan financier enfin, dans son rapport relatif aux états financiers de l'UNITAR pour l'exercice terminé le 31 décembre 1995 (A/51/5/Add.4), le Comité des commissaires aux comptes relève que, dans le cas des projets examinés, des objectifs clairs et réalisables ont été posés et atteints. UN ١٢ - ومن الناحية المالية، يذكر تقرير مجلس مراجعي الحسابات في اﻷمم المتحدة بشأن البيان المالي المتعلق باليونيتار عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ (A/51/5/Add.4) " تم وضع وتحقيق أهداف واضحة وممكنة التحقيق فيما يتعلق بالمشاريع التي تم فحصها.
    B. Appendices et annexes aux états financiers de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient UN باء - التذييلات، والمرفق والملاحظات على البيانات الختامية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Les états financiers de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 106.10. UN أعدت البيانات المالية للأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقا للقاعدة المالية 106-10.
    Conformément à la règle 12.1 du règlement financier d'ONU-Femmes, la Directrice exécutive répond des états financiers de l'Entité. UN وفقا للبند 12-1 من النظام المالي للهيئة، يكون المدير التنفيذي مسؤولاً عن تقديم البيانات المالية للهيئة.
    Je certifie que les états financiers de l'Organisation des Nations Unies figurant en annexe et numérotés de I à XVII sont corrects. UN أشهد بصحة البيانات المالية المرفقة الخاصة باﻷمم المتحدة، والمرقمة من اﻷول الى السابع عشر.
    Notes relatives aux états financiers de l'exercice UN ملاحظات على البيانين الماليين للفترة من 1 كانون الثاني/
    Lui seul demeure habilité à mener un audit externe des comptes et états financiers de l'UNOPS. UN ويحتفظ مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بالحق الحصري في إجراء مراجعة خارجية لحسابات المكتب وبياناته المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more