"états financiers du centre" - Translation from French to Arabic

    • البيانات المالية للمركز
        
    • البيانات المالية لمركز
        
    • البيانات المالية المتعلقة بمركز
        
    Les questions relatives au format et à la présentation des états financiers du Centre sont décidées par le Contrôleur de l'ONU. UN ويقوم المراقب المالي للأمم المتحدة بتحديد القضايا المتعلقة بشكل البيانات المالية للمركز وتقديمها.
    Il a constaté que la présentation des états financiers du Centre ne respectait pas ces normes pour ce qui est des éléments du passif correspondant aux prestations liées à la cessation de service, aux prestations dues postérieurement au départ à la retraite et aux congés annuels, comme on le verra ci-après. UN وكشف الاستعراض أن البيانات المالية للمركز لا تلتزم بالمعايير في الكشف عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد والعطلة السنوية، حسبما يرد في النقاش أدناه.
    Le Comité a passé en revue les états financiers du Centre pour évaluer sa situation financière. UN 19 - استعرض المجلس البيانات المالية للمركز لتقييم المركز المالي للمنظمة.
    À compter de 2014, les états financiers du Centre seront établis annuellement. UN واعتباراً من عام 2014، ستُعدّ البيانات المالية لمركز التجارة الدولية على أساس سنوي.
    1. Les états financiers du Centre CNUCED/OMC du commerce international pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 106.10. UN 1 - أعدت البيانات المالية لمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية لفترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفقا للقاعدة المالية 106-10.
    Les états financiers du Centre du commerce international CNUCED/OMC pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 106.10. UN أعدّت البيانات المالية المتعلقة بمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقا للقاعدة المالية 106-10.
    Les états financiers du Centre sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. UN تُعَدُّ البيانات المالية للمركز على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعَدَّل لتبيِّن آثار التغير الناجم في أسعار السلع والخدمات.
    Les états financiers du Centre sont présentés conformément aux recommandations formulées par le Groupe de travail des Normes comptables du Comité de haut niveau sur la gestion. UN تُعَدُّ البيانات المالية للمركز وفقا للتوصيات التي تقدمها بانتظام فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Les états financiers du Centre pour l'exercice biennal 2004-2005 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN كانت البيانات المالية للمركز في فترة السنتين 2004-2005 متفقة مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Il a également authentifié les états financiers du Centre pour l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 et a effectué des vérifications de la gestion des projets et programmes de coopération technique du Centre et de ses activités de recherche et de développement. UN وتحقق المجلس أيضا من صحة البيانات المالية للمركز عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وأجرى مراجعة حسابات إدارية لمشاريع وبرامج التعاون التقني التي يضطلع بها المركز وﻷنشطته في مجال البحث والاستحداث.
    g) Les états financiers du Centre sont présentés conformément aux recommandations successives du Groupe de travail sur les questions financières et budgétaires du Comité consultatif pour les questions administratives. UN )ز( تُعرض البيانات المالية للمركز وفقا للتوصيات المستمرة للفرقة العاملة المعنية بالبيانات المالية التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )الشؤون المالية وشؤون الميزانية(.
    Dans les états financiers du Centre concernant les différents fonds, on trouve des éléments comptés deux fois, qui totalisent 6 833 721 dollars, au titre des recettes et des dépenses. UN 2 - تتضمن البيانات المالية للمركز المتعلقة بفرادى الصناديق عناصر المحاسبة المزدوجة للإيرادات والنفقات البالغ مجموعها 721 833 6 دولارا.
    Dans les états financiers du Centre concernant les différents fonds, on trouve des éléments comptés deux fois au titre des recettes et des dépenses, qui totalisent 5 432 167 dollars. UN 2 - تتضمن البيانات المالية للمركز المتعلقة بفرادى الصناديق عناصر المحاسبة المزدوجة للإيرادات والنفقات البالغ مجموعها 167 432 5 دولارا.
    Ces montants ont été éliminés des recettes et dépenses figurant dans les colonnes < < total > > de l'état I. De même, dans les états financiers du Centre concernant les différents fonds, on trouve des éléments comptés deux fois au titre du passif interfonds, qui totalisent 861 138 dollars. UN وقد حذفت هذه المبالغ من أرقام الإيرادات والنفقات المبينة في أعمدة " المجموع " في البيان الأول: وبالمثل، تتضمن البيانات المالية للمركز في ما يتعلق بفرادى الصناديق في التقرير الحالي عناصر المحاسبة المزدوجة للمديونية المشتركة بين الصناديق البالغ مجموعها 138 861 دولارا.
    Le Comité a vérifié dans quelle mesure les états financiers du Centre du commerce international pour l'exercice clos le 31 décembre 2003 étaient conformes aux Normes comptables du système des Nations Unies. UN 33 - قيَّم المجلس مدى التزام البيانات المالية للمركز للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بمعايير المحاسبة بالأمم المتحدة.
    Dans les états financiers du Centre concernant les différents fonds, on trouve des éléments comptés deux fois, qui totalisent 7 998 000 dollars, au titre des recettes et des dépenses. UN 2 - تتضمن البيانات المالية للمركز المتعلقة بفرادى الصناديق عناصر المحاسبة المزدوجة للإيرادات والنفقات البالغ مجموعها 000 998 7 دولار.
    f) Les états financiers du Centre sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. UN (و) تُعد البيانات المالية للمركز على أساس المحاسبة بالتكلفة الأصلية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات.
    h) Les états financiers du Centre sont présentés conformément aux recommandations que le Groupe de travail sur les normes de comptabilité formule à l'intention du Comité de haut niveau sur la gestion. UN (ح) تُعرض البيانات المالية للمركز وفقا للتوصيات الجارية للفرقة العاملة المعنية بالمعايير المحاسبية والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Les états financiers du Centre CNUCED/OMC du commerce international pour l'exercice biennal 2000-2001 terminé le 31 décembre 2001 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 111.4. UN 1 - أعدت البيانات المالية لمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية لفترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 وفقا للقاعدة المالية 111-4.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joints les états financiers du Centre du commerce international pour l'exercice biennal 1992-1993 terminé le 31 décembre 1993, présentés par le Secrétaire général. UN يشرفني أن أحيل اليكم البيانات المالية لمركز التجارة الدولية عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وهي بيانات قدمها اﻷمين العام.
    J’ai l’honneur de vous transmettre ci-joints les états financiers du Centre CNUCED/OMC du commerce international pour l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1997, présentés par le Secrétaire général. UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وهي بيانات قدمها اﻷمين العام.
    Chapitre III Les états financiers du Centre du commerce international pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 106.10. UN أُعدّت البيانات المالية المتعلقة بمركز التجارة الدولية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 وفقا للقاعدة 106-10 من النظام المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more