Vous trouverez ci-joint un exemplaire des États financiers vérifiés de l'Agence, ainsi que mon rapport y relatif. | UN | وتجدون رفق هذا نسخة واحدة من البيانات المالية المراجعة للوكالة مشفوعة بالتقرير الذي أعددته بشأنها. |
I. États financiers vérifiés de l'exercice biennal 2008-2009 | UN | أولاً - البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2008-2009 |
États financiers vérifiés de l'exercice biennal 2008-2009 86−87 20 | UN | البيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين 2008-2009 86-87 24 |
Dans la mesure du possible, ces données sont tirées des États financiers vérifiés de ces agents ou, lorsque ces états n'étaient pas disponibles à la date de clôture des comptes du PNUD en fin d'exercice, des états présentés par les agents pour vérification ou de leurs états non vérifiés. | UN | وقد أخذت هذه البيانات، قدر الإمكان، من بيانات المراجعة للوكالات، وفي حالة عدم توافر هذه البيانات المراجعة وقت إقفال السجلات المحاسبية للبرنامج الإنمائي في نهاية السنة، كانت تؤخذ إما من بيانات الوكالات بالشكل الذي قدمت به للمراجعة أو من بيانات الوكالات غير المراجعة. |
Dans la mesure du possible, ces données sont tirées des États financiers vérifiés de ces agents ou, lorsque ces états n'étaient pas disponibles à la date de clôture des comptes du PNUD en fin d'exercice, des états présentés par les agents pour vérification ou de leurs états non vérifiés. | UN | وتؤخذ هذه البيانات، قدر الإمكان، من البيانات المراجعة للوكالات، أو، في حالة عدم توافر هذه البيانات المراجعة وقت إقفال السجلات المحاسبية للبرنامج الإنمائي في نهاية السنة، تؤخذ إما من بيانات الوكالات بالشكل الذي قدمت به للمراجعة أو من بيانات الوكالات غير المراجعة. |
Il a examiné les États financiers vérifiés de la société pour les années civiles 1983 à 2001. | UN | واستعرض الفريق البيانات المالية المراجَعة للشركة للسنوات التقويمية من 1983 إلى 2001. |
Elle affirme que les États financiers vérifiés de l'exercice clos le 31 décembre 1989 montrent qu'elle dépensait en moyenne US$ 18 000 par mois pour entretenir ses bureaux. | UN | وأكدت على أن كشوفها المالية المراجعة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989 تشير إلى أنها تكبدت نفقات بلغت في المتوسط 000 18 دولار من دولارات الولايات المتحدة شهرياً لتكاليف المكاتب. |
I. États financiers vérifiés de l'exercice biennal 2008-2009 | UN | أولاً - البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2008-2009 |
A. États financiers vérifiés de l'exercice biennal 2008-2009 | UN | ألف - البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2008-2009 |
A. États financiers vérifiés de l'exercice biennal 2008-2009 | UN | ألف - البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2008-2009 |
Source : États financiers vérifiés de la Commission d'indemnisation des Nations Unies. | UN | المصدر: البيانات المالية المراجعة للجنة الأمم المتحدة للتعويضات. |
Les montants indiqués sont tirés des États financiers vérifiés de la période correspondante. | UN | وقد استُمدت المبالغ الواردة في التقرير من البيانات المالية المراجعة المتعلقة بالفترة المعنية. |
Le présent rapport se fonde par conséquent sur les États financiers vérifiés de la Convention. | UN | ومن ثم فإن هذا التقرير يعتمد على البيانات المالية المراجعة للاتفاقية. |
Elle a examiné le projet de budget parallèlement aux États financiers vérifiés de l'Autorité pour 2000 et 2001. | UN | وفحصت اللجنة الميزانية المقترحة في ضوء البيانات المالية المراجعة للسلطة عن عامي 2000 و 2001. |
Elle a examiné le projet de budget parallèlement aux États financiers vérifiés de l'Autorité pour 2000 et 2001. | UN | وفحصت اللجنة الميزانية المقترحة في ضوء البيانات المالية المراجعة للسلطة عن عامي 2000 و 2001. |
A. États financiers vérifiés de l'exercice biennal 20042005 | UN | ألف - البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2004-2005 |
Dans la mesure du possible, ces données sont tirées des États financiers vérifiés de ces agents ou, lorsque ces états n'étaient pas disponibles à la date de clôture des comptes du PNUD en fin d'exercice, des états présentés par les agents pour vérification ou de leurs états non vérifiés. | UN | وتؤخذ هذه البيانات، قدر الإمكان، من البيانات المراجعة للوكالات، أو، في حالة عدم توافر هذه البيانات المراجعة وقت إقفال السجلات المحاسبية للبرنامج الإنمائي في نهاية السنة، تؤخذ إما من بيانات الوكالات بالشكل الذي قدمت به للمراجعة أو من بيانات الوكالات غير المراجعة. |
Dans la mesure du possible, ces données sont tirées des États financiers vérifiés de ces agents ou, lorsque ces états n'étaient pas disponibles à la date de clôture des comptes du PNUD en fin d'exercice, des états présentés par les agents pour vérification ou de leurs états non vérifiés. | UN | وقد أخذت هذه البيانات، قدر اﻹمكان، من البيانات المراجعة للوكالات، وفي حالة عدم توفر هذه البيانات المراجعة وقت إقفال السجلات المحاسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نهاية السنة، كانت تؤخذ إما من بيانات الوكالات بالشكل الذي قدمت به للمراجعة أو من البيانات غير المراجعة للوكالات. |
Dans la mesure du possible, ces données sont tirées des États financiers vérifiés de ces agents ou, lorsque ces états n'étaient pas disponibles à la date de clôture des comptes du PNUD en fin d'exercice, des états présentés par les agents pour vérification ou de leurs états non vérifiés. | UN | وقد أخذت هذه البيانات، قدر الإمكان، من البيانات المراجعة للوكالات، وفي حالة عدم توفر هذه البيانات المراجعة وقت إقفال السجلات المحاسبية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية السنة، كانت تؤخذ إما من بيانات الوكالات بالشكل الذي قدمت به للمراجعة أو من البيانات غير المراجعة للوكالات. |
Dans la mesure du possible, ces données sont tirées des États financiers vérifiés de ces agents ou, lorsque ces états n'étaient pas disponibles à la date de clôture des comptes du PNUD en fin d'exercice, des états présentés par les organisations pour vérification ou de leurs états non vérifiés. | UN | وقد أخذت هذه البيانات، قدر اﻹمكان، من البيانات المراجعة للوكالات، وفي حالة عدم توفر هذه البيانات المراجعة وقت إقفال السجلات المحاسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نهاية السنة، كانت تؤخذ إما من بيانات الوكالات بالشكل الذي قدمت به للمراجعة أو من البيانات غير المراجعة للوكالات. |
A. États financiers vérifiés de l'exercice biennal 20062007 | UN | ألف - البيانات المالية المراجَعة لفترة السنتين 2006-2007 |
283. Pour étayer sa demande d'indemnité au titre des frais de bureau, Eastern a présenté les États financiers vérifiés de l'exercice clos le 31 décembre 1989, sur lesquels elle s'appuie pour réclamer le remboursement des frais correspondant au mois d'août 1990. | UN | 283- قدمت الشرقية، دعما لمطالبتهـا عن تكاليف المكاتب، كشوفها المالية المراجعة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989، وتلتمس على أساسـها تعويضـا عن تكاليف المكاتب لشهر آب/أغسطس 1990. |