Des recommandations des États généraux de la défense | UN | توصيات مجلس الدفاع |
En effet, bien que tout le monde s'accorde à reconnaître que l'application rationnelle et conséquente des 282 recommandations des États généraux de la défense nationale peut et doit être la base de la résolution des nombreux problèmes auxquels les Forces armées centrafricaines se trouvent confrontées, il s'avère difficile de trouver un terrain d'entente pour leur mise en oeuvre. | UN | وفي الواقع فإنه على الرغم من أن الجميع متفقون على التسليم بأن التطبيق الرشيد والمنطقي لتوصيات مجلس الدفاع الوطني اﻟ ٢٨٢ يمكن، ويجب أن يكون، أساسا لتسوية مشاكل عديدة تواجهها القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى، فقد اتضح أن من الصعب التوصل الى اتفاق لوضعها موضع التنفيذ. |
Le point relatif aux recommandations des États généraux de la défense nationale a été confié à une commission chargée de préparer un plan de restructuration des forces armées centrafricaines dans toutes leurs composantes, ainsi que de la gendarmerie nationale et de la police centrafricaine. | UN | وقد أوكل البند المتعلق بتوصيات مجلس الدفاع الوطني إلى لجنة مكلفة بإعداد خطة ﻹعادة تشكيل القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى بجميع مكوناتها فضلا عن قوات الحرس الوطني وقوات شرطة جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Des recommandations des États généraux de la défense | UN | توصيات مجلس الدفاع |
24. Un bon nombre des revendications des ex-mutins trouveraient leurs réponses dans l'exploitation responsable des 282 recommandations des États généraux de la défense nationale, tenus en août 1996 à Bangui. | UN | ٢٤ - سيتم الاستجابة إلى عدد كبير من مطالب المتمردين السابقين من خلال التنفيذ المسؤول للتوصيات اﻟ ٢٨٢ التي قدمها مجلس الدفاع الوطني، الذي عقد في آب/أغسطس ١٩٩٦ في بانغي. |
Des recommandations des États généraux de la défense | UN | توصيات مجلس الدفاع |
29. Un bon nombre des revendications des ex-mutins trouveraient leurs réponses dans l'exploitation responsable des 282 recommandations des États généraux de la défense nationale, tenus en août 1996 à Bangui. | UN | ٢٩ - سيتم الاستجابة إلى عدد كبير من مطالب المتمردين السابقين من خلال التنفيذ المسؤول للتوصيات اﻟ ٢٨٢ التي قدمها مجلس الدفاع الوطني، الذي عقد في آب/أغسطس ١٩٩٦ في بانغي. |
Des recommandations des États généraux de la défense | UN | توصيات مجلس الدفاع |
16. Un bon nombre des revendications des ex-mutins trouveraient leurs réponses dans l'exploitation responsable des 282 recommandations des États généraux de la défense nationale, tenus en août 1996 à Bangui. | UN | ٦١ - سيتم الاستجابة إلى عدد كبير من مطالب المتمردين السابقين من خلال التنفيذ المسؤول للتوصيات اﻟ ٢٨٢ التي قدمها مجلس الدفاع الوطني، الذي عقد في آب/أغسطس ١٩٩٦ في بانغي. |
— Pleine application des diverses clauses des Accords de Bangui, autrement dit, achèvement des actions inscrites au chronogramme du Comité international de suivi (poursuite des opérations de désarmement, règlement de la question de l'audit parlementaire, manifestation de la volonté politique d'exploiter les recommandations des États généraux de la défense nationale); | UN | - التطبيق الكامل لﻷحكام المختلفة الواردة في اتفاقات بانغي، أي تنفيذ الاجراءات المنصوص عليها في الجدول الزمني للجنة الدولية للمتابعة )متابعة عمليات نزع السلاح، وتسوية مسألة المراجعة البرلمانية للحسابات، وإبداء اﻹرادة السياسية في العمل بتوصيات مجلس الدفاع الوطني(؛ |