"états membres à cet" - Translation from French to Arabic

    • الدول الأعضاء في هذا
        
    • الدول الأعضاء بشأن هذا
        
    • اﻷعضاء في هذا
        
    • الدول اﻷعضاء بهذا
        
    Le Comité a contacté tous les États Membres à cet égard. UN وقد اتصلت اللجنة بجميع الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    L'UNRWA sollicite d'urgence l'aide des États Membres à cet égard. UN وتسعى الوكالة سعيا حثيثا للحصول على دعم من الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Du point de vue politique, son Assemblée générale a adopté des résolutions qui reflètent l'engagement des États Membres à cet égard. UN فعلى الصعيد السياسي، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية قرارات تعرب عن التزام الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Il attend les réponses des États Membres à cet égard et a l'intention de poursuivre ces consultations pendant le reste de son mandat. UN وينتظر الفريق ردودا من هذه الدول الأعضاء في هذا الصدد، وهو يعتزم مواصلة هذه المناقشات خلال الفترة المتبقية من ولايته.
    Je compte sur la pleine coopération des États Membres à cet égard. UN وإنني أعول على التعاون التام من جانب الدول الأعضاء بشأن هذا الطلب.
    L'orateur souhaite savoir quelles recommandations le Haut-Commissaire envisage de faire aux États Membres à cet égard. UN وقال إنه يود أن يعرف التوصيات التي يعتزم المفوض السامي تقديمها إلى الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    La délégation argentine encourage le CICR, en consultation avec le Secrétariat, à aider les États Membres à cet égard. UN ويشجع وفدها اللجنة الدولية للصليب الأحمر، بالتشاور مع الأمانة، على مساعدة الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    L'ONU joue un rôle important dans l'approfondissement de ces questions et l'assistance aux États Membres à cet égard. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور هام في مواصلة معالجة هذه المسائل ومساعدة الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    J'ai été heureux de constater que la représentante du Sri Lanka a reconnu le fait que nous n'exerçons aucune autorité sur les États Membres à cet égard. UN ويسعدني أن أذكر أن ممثلة سري لانكا اعترفت أيضا بأنه لا سيطرة لنا على الدول الأعضاء في هذا الشأن.
    Le Secrétariat appuiera sans aucun doute toutes initiatives convenues par les États Membres à cet égard. UN ومما لا شك فيه أن الأمانة ستدعم أي مبادرات تتفق عليها الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Le Comité consultatif encourage UNIFEM à se faire entendre de tous les États Membres à cet égard. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الصندوق على توسيع نطاق اتصاله بجميع الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Le Conseil se félicite des mesures importantes qui ont été prises par les États Membres à cet égard. UN ويرحب المجلس بالإجراءات الملموسة التي اتخذتها الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Les autorités de son pays font le nécessaire et l'assistance du Secrétariat de l'ONUDI et l'appui des États Membres à cet égard seraient bienvenus. UN وأضاف أن السلطات الوطنية تقوم باتخاذ الخطوات اللازمة، وأعرب عن تقديره للمساعدة التي تقدمها أمانة اليونيدو والدعم الذي تقدمه الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    L'Équipe de surveillance n'a aucunement l'intention de supplanter les États Membres à cet égard. UN ولا يسعى فريق الرصد إلى أن يحل عمله محل العمل المكثف الذي تقوم به الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Ils ont salué les nombreuses démarches de soutien lancées par les États Membres à cet égard. UN وأثنوا على مبادرات الدعم الكثيرة من الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    L'expérience des États Membres à cet égard pourrait s'avérer instructive. UN ويمكن الاستفادة من تجارب الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Entre-temps, il faut demander au Secrétariat d'établir un rapport sur les vues et la pratique des États Membres à cet égard. UN وإلى أن يتحقق ذلك، ينبغي أن يُطلب من الأمانة العامة إعداد تقرير عن آراء وممارسات الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Les conseils et l'appui que pourraient apporter les États Membres à cet égard seraient très appréciés. UN ويرحب المكتب كل الترحيب بتوجيه ودعم الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Je compte sur la pleine coopération des États Membres à cet égard. UN وإنني أعول على التعاون التام من جانب الدول الأعضاء بشأن هذا الطلب.
    Malheureusement, suivant le schéma des années précédentes, le rapport de cette année, encore une fois, ne répond pas aux espoirs et aux attentes de l'ensemble des États Membres à cet égard. UN ومن أسف أن تقرير هذا العام، إذ نسج على منوال السنوات السابقة، لا يحقق، مرة أخرى، أمل وتوقعات عامة اﻷعضاء في هذا الصدد.
    L’Assemblée générale voudra peut-être lancer un appel solennel aux États Membres à cet effet. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن توجه نداء رسميا إلى الدول اﻷعضاء بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more