offerts par les ÉTATS MEMBRES AUX habitants des territoires non | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول اﻷعضاء لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Moyens d'étude et de formation offerts par les ÉTATS MEMBRES AUX habitants des territoires non autonomes | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول اﻷعضاء لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
La circulaire est neutre : elle n'entérine pas de manière générale les mariages entre personnes de même sexe non plus que les unions, hétérosexuelles ou autres, sanctionnées par la loi, mais a pour seule fin de tenir compte des modifications de la législation des ÉTATS MEMBRES AUX fins de l'administration des prestations des fonctionnaires qui sont des nationaux de ces États. | UN | والموقف في النشرة محايد ولا يتضمن أي إقرار عام لصلاحية زيجات المثليين أو المتغايرين أو الشراكات المنزلية الأخرى، وإنما يعكس التغييرات في قوانين الدول الأعضاء لدى البت في استحقاقات موظفين من رعايا تلك الدول الأعضاء. |
b) i) Accroissement du nombre de contributions des ÉTATS MEMBRES AUX bases de données sur les études de cas, les partenariats, les pratiques de référence et les enseignements tirés de l'expérience | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المدخلات من قبل الدول الأعضاء في قواعد البيانات بشأن دراسات الحالة والشراكات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des ÉTATS MEMBRES AUX taux de contribution applicables pour le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour 2013 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المنطبق على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لعام 2013 |
sur les contributions des ÉTATS MEMBRES AUX ressources ordinaires et arrangements de cofinancement pour 2009 et au-delà | UN | تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها للموارد العادية وموارد التمويل المشترك لعام 2009 والأعوام المقبلة |
Groupe de travail à composition non limitée chargé d'étudier la composition des groupes d'ÉTATS MEMBRES AUX fins de la répartition des dépenses de maintien de la paix. | UN | ٨ - الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بتحديد مجموعات الدول اﻷعضاء من أجل تقاسم نفقات حفظ السلم. |
ÉTATS MEMBRES AUX habitants des territoires | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول اﻷعضاء لصالح سكان اﻷقاليم المشمولة بالوصاية |
Moyens d'étude et de formation offerts par les ÉTATS MEMBRES AUX habitants des territoires non autonomes | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول اﻷعضاء لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Moyens d’étude et de formation offerts par les ÉTATS MEMBRES AUX habitants des territoires non autonomes | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول اﻷعضاء لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Moyens d’étude et de formation offerts par les ÉTATS MEMBRES AUX habitants des territoires non autonomes | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول اﻷعضاء لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
91. Moyens d’étude et de formation offerts par les ÉTATS MEMBRES AUX habitants des territoires non autonomes | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول اﻷعضاء لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Moyens d’étude et de formation offerts par les ÉTATS MEMBRES AUX habitants des territoires non autonomes | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول اﻷعضاء لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
a) Diminution du nombre de plaintes de représentants d'ÉTATS MEMBRES AUX organes intergouvernementaux et de membres d'organes d'experts relatives à la qualité des services de conférence | UN | (أ) تضاؤل عدد شكاوى ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية، وأعضاء هيئات الخبراء، بشأن جودة خدمات المؤتمرات |
a) Diminution du nombre de plaintes de représentants d'ÉTATS MEMBRES AUX organes intergouvernementaux, de membres d'organes d'experts et de départements usagers relatives à la qualité des services de traduction et d'édition | UN | (أ) انخفاض عدد الشكاوى من نوعية خدمات الترجمة التحريرية والتحرير المقدمة من ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية ومن أعضاء هيئات الخبراء والإدارات التي تتلقى الوثائق |
b) i) Accroissement du nombre de contributions des ÉTATS MEMBRES AUX bases de données sur les études de cas, les partenariats, les pratiques de référence et les enseignements tirés de l'expérience | UN | (ب) ' 1` ازدياد عدد المدخلات من قبل الدول الأعضاء في قواعد البيانات بشأن دراسات الحالة، والشراكات، وأفضل الممارسات، والدروس المستفادة |
b) i) Contributions plus nombreuses des ÉTATS MEMBRES AUX bases de données sur les études de cas, les partenariats, les meilleures pratiques et les enseignements tirés de l'expérience | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المدخلات من قبل الدول الأعضاء في قواعد البيانات بشأن دراسات الحالة، والشراكات، وأفضل الممارسات، والدروس المستفادة |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des ÉTATS MEMBRES AUX taux de contribution applicables pour le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour 2015 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لمعدلات الأنصبة المقررة المطبقة على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لعام 2015 |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des ÉTATS MEMBRES AUX taux de contribution applicables pour le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour 2015 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لمعدلات الأنصبة المقررة المنطبقة على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لعام 2015 |
Elle se penche également sur des mécanismes qui permettraient aux États Membres, aux donateurs et aux autres parties prenantes d'accéder en ligne à l'information analytique. | UN | ويجري أيضاً التخطيط لحلول من أجل تزويد الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة وأصحاب المصلحة بالتقارير التحليلية إلكترونياً. |
Nous appuyons également les efforts menés par le Secrétaire général pour moderniser encore la base de données, conçue pour permettre un accès rapide et commode des ÉTATS MEMBRES AUX informations dont ils ont besoin sur les traités internationaux. | UN | ونقدم دعمنا أيضا للجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام في زيادة تحديث قاعدة المعلومات المصممة لتمكين الدول اﻷعضاء من الحصول السهل والسريع على المعلومات ذات الصلة عن المعاهدات الدولية. |
Contacts avec 15 ÉTATS MEMBRES AUX fins de la mise au point d'initiatives de prospection, au moyen de consultations avec chacun d'eux et de 2 visites de prospection à l'échelle régionale | UN | العمل مع 15 دولة من الدول الأعضاء على وضع مبادرات للتوعية عن طريق المشاورات وزيارتين للتوعية على الصعيد الإقليمي |
Les contributions d'ÉTATS MEMBRES AUX opérations de maintien de la paix actuellement menées par des organisations régionales mandatées par le Conseil de sécurité ont été saluées et il a été demandé qu'en soit dressée la liste récapitulative. | UN | 20 - واعترف بمساهمة الدول الأعضاء كل على حدة في عمليات حفظ السلام التي تنفذها حاليا منظمات إقليمية بناء على طلب من مجلس الأمن، وطلب وضع قائمة موحدة لتلك المساهمات. |
Appui aux ÉTATS MEMBRES AUX fins de la formation préalable au déploiement des effectifs militaires et de police pour les opérations hors siège | UN | دعم التدريب السابق للنشر الذي تقدمه الدول الأعضاء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن عمليات الأمم المتحدة الميدانية |
Projet de résolution A/C.4/69/L.3 : Moyens d'étude et de formation offerts par les ÉTATS MEMBRES AUX habitants des territoires non autonomes, présenté au titre du point 58 de l'ordre du jour | UN | مشروع القرار A/C.4/69/L.3: التسهيلات الدراسية والتدريبات المعروضة من الدول لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، المقدم في إطار البند 58 من جدول الأعمال |
Il a également ordonné le transfèrement de huit condamnés vers des États Membres, aux fins de l'exécution de leur peine. | UN | وأمر القاضي أيضا بنقل ثمانية أشخاص مدانين إلى دول أعضاء لتنفيذ الأحكام الصادرة ضدهم. |
Toute directive ou tout document de référence majeur préparé par le Secrétariat susceptible de jouer sur la participation des ÉTATS MEMBRES AUX opérations de maintien de la paix devrait être soumis à une approbation intergouvernementale. | UN | وأي مبدأ توجيهي أو وثيقة مبادئ من إعداد الأمانة العامة قد يكون لها تأثير على مشاركة الدول الأعضاء في عمليات حفظ السلام ينبغي أن تحظى بموافقة حكومية دولية. |