Demandant aux États Membres d'examiner comment des législations et des réglementations pourraient être adoptées pour lutter contre la traite internationale des mineurs et promouvoir la coopération entre États, | UN | واذ تطلب الى الدول اﻷعضاء أن تنظر في طرائق لسن قوانين ولوائح لمكافحة الاتجار الدولي بالقصر ولتعزيز التعاون بين الدول، |
4. Demande aux États Membres d'examiner favorablement les demandes présentées par le Secrétaire général en vue de la fourniture à la FORDEPRENU de l'assistance nécessaire à l'accomplissement de son mandat; | UN | ٤ - يطلب الى الدول اﻷعضاء أن تنظر بعين القبول في الطلبات التي يقدمها اﻷمين العام فيما يتعلق بالمساعدة اللازمة لقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي من أجل الاضطلاع بولايتها؛ |
4. Demande aux États Membres d'examiner favorablement les demandes présentées par le Secrétaire général en vue de la fourniture à la FORDEPRENU de l'assistance nécessaire à l'accomplissement de son mandat; | UN | ٤ - يطلب الى الدول اﻷعضاء أن تنظر بعين القبول في الطلبات التي يقدمها اﻷمين العام فيما يتعلق بالمساعدة اللازمة لقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي من أجل الاضطلاع بولايتها؛ |
En outre, le projet de résolution demande aux organes et services de l'Organisation des Nations Unies, aux organismes des Nations Unies, ainsi qu'aux États Membres, d'examiner le rapport de la Commission mondiale. | UN | كما يحث مشروع القرار كل أجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات التابعة للأمم المتحدة وكل الدول الأعضاء على النظر في تقرير اللجنة العالمية. |
La délégation des États -Unis d'Amérique demande aux États Membres d'examiner soigneusement les conséquences qu'aurait l'adoption de résolutions partiales qui pourraient affaiblir la médiation constructive du Quatuor et de la communauté internationale. | UN | ويحث وفده الدول الأعضاء على النظر بتأنٍ في عواقب تأييد قرار من جانب واحد، يمكن أن يقوض الوساطة البناءة التي تقوم بها اللجنة الرباعية والمجتمع الدولي. |
4. Demande aux États Membres d'examiner favorablement les demandes présentées par le Secrétaire général en vue de la fourniture à la FORDEPRENU de l'assistance nécessaire à l'accomplissement de son mandat; | UN | ٤ - يطلب الى الدول اﻷعضاء أن تنظر بعين القبول في الطلبات التي يقدمها اﻷمين العام فيما يتعلق بالمساعدة اللازمة لقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي من أجل الاضطلاع بولايتها؛ |
4. Demande aux États Membres d'examiner favorablement les demandes présentées par le Secrétaire général en vue de la fourniture à la FORDEPRENU de l'assistance nécessaire à l'accomplissement de son mandat; | UN | ٤ - يطلب الى الدول اﻷعضاء أن تنظر بعين القبول في الطلبات التي يقدمها اﻷمين العام فيما يتعلق بالمساعدة اللازمة لقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي من أجل الاضطلاع بولايتها؛ |
3. Demande aux États Membres d'examiner favorablement les demandes présentées par le Secrétaire général en vue de la fourniture à la FORDEPRENU de l'assistance nécessaire à l'accomplissement de son mandat; | UN | ٣ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر بصورة إيجابية إلى طلبات اﻷمين العام لتقديم ما يلزم من مساعدة إلى القوة في أدائها لولايتها؛ |
2. Demande aux États Membres d'examiner favorablement les demandes présentées par le Secrétaire général en vue de la fourniture à la FORDEPRENU de l'assistance nécessaire à l'accomplissement de son mandat; | UN | ٢ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر بصورة إيجابية في طلبات اﻷمين العام لتقديم ما يلزم من مساعدة إلى القوة في أدائها لولايتها؛ |
3. Demande aux États Membres d'examiner favorablement les demandes présentées par le Secrétaire général en vue de la fourniture à la FORDEPRENU de l'assistance nécessaire à l'accomplissement de son mandat; | UN | ٣ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر بصورة إيجابية إلى طلبات اﻷمين العام لتقديم ما يلزم من مساعدة إلى القوة في أدائها لولايتها؛ |
2. Demande aux États Membres d'examiner favorablement les demandes présentées par le Secrétaire général en vue de la fourniture à la FORDEPRENU de l'assistance nécessaire à l'accomplissement de son mandat; | UN | ٢ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر بصورة إيجابية في طلبات اﻷمين العام لتقديم ما يلزم من مساعدة إلى القوة في أدائها لولايتها؛ |
2. Demande aux États Membres d'examiner favorablement les demandes présentées par le Secrétaire général en vue de la fourniture à la FORDEPRENU de l'assistance nécessaire à l'accomplissement de son mandat; | UN | " ٢ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر بصورة إيجابية في طلبات اﻷمين العام لتقديم ما يلزم من مساعدة إلى القوة في أدائها لولايتها؛ |
10. Demande aux États Membres d'examiner favorablement les demandes présentées par le Secrétaire général en vue de la fourniture à l'ONURC de l'assistance nécessaire à l'accomplissement de son mandat; | UN | ١٠ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر بعين التأييد في طلبات اﻷمين العام لتقديم المساعدة اللازمة لعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في أدائها لولايتها؛ |
10. Demande aux États Membres d'examiner favorablement les demandes présentées par le Secrétaire général en vue de la fourniture à l'ONURC de l'assistance nécessaire à l'accomplissement de son mandat; | UN | ١٠ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر بعين التأييد في طلبات اﻷمين العام لتقديم المساعدة اللازمة لعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في أدائها لولايتها؛ |
4. Demande aux États Membres d'examiner favorablement les demandes présentées par le Secrétaire général en vue de la fourniture à la Force de déploiement préventif des Nations Unies de l'assistance nécessaire à l'accomplissement de son mandat; | UN | " ٤ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر بعين القبول في الطلبات التي يقدمها اﻷمين العام فيما يتعلق بالمساعدة اللازمة لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي من أجل الاضطلاع بولايتها؛ |
3. Demande aux États Membres d'examiner favorablement les demandes présentées par le Secrétaire général en vue de la fourniture à la Force de déploiement préventif des Nations Unies de l'assistance nécessaire à l'accomplissement de son mandat; | UN | " ٣ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر بصورة إيجابية إلى طلبات اﻷمين العام لتقديم ما يلزم من مساعدة إلى القوة في أدائها لولايتها؛ |
Je demande instamment aux États Membres d'examiner la question de la fréquence de divers rapports et la création éventuelle d'un mécanisme chargé de déterminer si les rapports périodiques sont en fait toujours nécessaires. Décision 11. | UN | وأحث الدول الأعضاء على النظر في تواتر مختلف متطلبات تقديم التقارير وإمكانية إنشاء آلية للاستعراض المنهجي لتحديد ما إذا لم تزل هناك حاجة بالفعل للتقارير المتكررة. |
Bien que la situation se soit quelque peu améliorée, la parution tardive des documents continue d'empêcher les États Membres d'examiner les rapports et de préparer comme il faut les négociations. | UN | وعلى الرغم من بعض التحسن في هذه الحالة، فإن استمرار التأخر في إصدار الوثائق ينال من قدرة الدول الأعضاء على النظر في التقارير والتحضير للمفاوضات. |
À cause de la présentation tardive des documents, il est difficile pour l'Assemblée générale d'exercer sa fonction de contrôle et pour les États Membres d'examiner de manière détaillée, information à l'appui, le budget des différentes opérations. | UN | والتأخر في تقديم التقارير يفضي إلى تقويض دور الرقابة الذي تضطلع به الجمعية العامة، فضلا عن تقليص قدرة الدول الأعضاء على النظر بطريقة مفصلة ومستنيرة في ميزانيات مختلف عمليات حفظ السلام. |
125. Le Comité a prié tous ses États Membres d'examiner les propositions du Comité de coordination interinstitutions et de faire parvenir leurs observations au Bureau des affaires spatiales avant la tenue de la quarante et unième session du Sous-Comité, en 2004. | UN | 125- وطلبت اللجنة إلى سائر دولها الأعضاء دراسة المقترحات المذكورة وموافاة مكتب شؤون الفضاء الخارجي بتعليقاتها عليها قبل انعقاد الدورة الحادية والأربعين للجنة الفرعية في عام 2004. |
Je pense donc que dans la pratique, il est dans l'intérêt de tous les États Membres d'examiner cette question. | UN | ولذلك، من الناحية العملية، أعتقد أنه سيكون من مصلحة الدول الأعضاء أن تنظر في هذه المسألة. |