"états membres mentionnés" - Translation from French to Arabic

    • الدول الأعضاء المشار إليها
        
    • الدول الأعضاء المذكورة
        
    • الدول الأعضاء المدرجة
        
    5. Le Président a proposé que la Commission accepte les pouvoirs des représentants des États Membres mentionnés au paragraphe 4. UN 5- واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 4.
    5. Le Président a proposé que la Commission accepte les pouvoirs des représentants des États Membres mentionnés au paragraphe 4. UN 5- واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 4.
    Le Président a proposé que la Commission adopte le projet de résolution suivant, étant entendu que les pouvoirs officiels des représentants des États Membres mentionnés au paragraphe 9 du présent rapport seraient communiqués au Secrétaire général dès que possible : UN 12 - واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة، على أن ترسَل وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 9 من هذا التقرير إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن:
    5. La Présidente a proposé que la Commission accepte les pouvoirs des représentants des États Membres mentionnés au paragraphe 4. UN 5- واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المذكورة في الفقرة 4.
    5. La Présidente a proposé que la Commission accepte les pouvoirs des représentants des États Membres mentionnés au paragraphe 4. UN 5- واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المذكورة في الفقرة 4.
    La Commission a décidé d'accepter les pouvoirs des représentants de tous les États Membres mentionnés aux paragraphes 6 et 7 et dans la déclaration du Sous-Secrétaire général, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants des États Membres mentionnés au paragraphe 7 du présent rapport seraient communiqués au Secrétaire général de la Conférence dès que possible. UN 9 - وقررت اللجنة قبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأعضاء المدرجة في الفقرتين 6 و 7 والبيان المتعلق بها، على أن تُرسَل وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 7 من هذا التقرير إلى الأمين العام للمؤتمر في أقرب وقت ممكن.
    Accepte les pouvoirs des représentants des États Membres mentionnés aux paragraphes 1 et 2 du mémorandum susmentionné. > > UN تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من المذكرة المذكورة أعلاه " .
    Accepte les pouvoirs des représentants des États Membres mentionnés aux paragraphes 1 et 2 du mémorandum du Secrétaire général. > > UN تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمين العام " .
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale des États Membres mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire général daté du 7 mai 2002, UN " وقد فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في مذكرة الأمين العام المؤرخة 7 أيار/مايو 2002، لتمثيلها في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة،
    Le Comité a pris note avec satisfaction du fait que deux des États Membres mentionnés en 2001 - la République populaire démocratique de Corée et Kiribati - avaient versé la totalité de leurs arriérés datant de l'époque où ils n'étaient pas membres. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن اثنتين من الدول الأعضاء المشار إليها في عام 2001 - جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وكريباتس - قد سددتا متأخراتهما كاملة التي تعود إلى الفترة التي لم تكونا فيها عضوتين في المنظمة.
    Le Président a recommandé que la Commission accepte les pouvoirs des représentants de tous les États Membres mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire général, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants des États Membres cités aux paragraphes 6, 7 et 8 du présent rapport seraient communiqués au Secrétaire général le plus rapidement possible. UN 9 - وأوصى الرئيس اللجنة بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأعضاء المذكورة في مذكرة الأمين العام، على أساس أن وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرات 6 و 7 و 8 من هذا التقرير سوف تُرسل إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن.
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la vingt-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale des États Membres mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire général daté du 18 septembre 2014, UN وقد فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في مذكرة الأمين العام المؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2014 لدى الدورة الاستثنائية التاسعة والعشرين للجمعية العامة،
    Accepte les pouvoirs des représentants des États Membres mentionnés aux paragraphes 1 et 2 du mémorandum du Secrétaire général. > > UN تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمين العام " .
    Le Président a recommandé que la Commission accepte les pouvoirs des représentants de tous les États Membres mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire général, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants des États Membres cités aux paragraphes 6 et 7 du présent rapport seraient communiqués au Secrétaire général le plus rapidement possible. UN 8 - وأوصى الرئيس بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع ممثلي الدول المذكورة في مذكرة الأمين العام، على أساس أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرتين 6 و 7 من هذا التقرير ستقدم إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن.
    Le Président a recommandé à la Commission d'accepter les pouvoirs des représentants de tous les États Membres mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire général, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants des États Membres mentionnés aux paragraphes 6, 7 et 8 du présent rapport seraient communiqués dès que possible au Secrétaire général. UN 9 - وأوصى الرئيس بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأعضاء المشار إليها في مذكرة الأمين العام، بشرط إرسال وثائق تفويض رسمية لممثلي الدول الأعضاء المذكورة في الفقرات 6 و 7 و 8 من هذا التقرير إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن.
    9. Le Président a recommandé à la Commission d'accepter les pouvoirs des représentants de tous les États Membres mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire général, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants des États Membres mentionnés aux paragraphes 6, 7 et 8 du présent rapport seraient communiqués dès que possible au Secrétaire général. UN 9- وقد أوصى الرئيس اللجنة بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأعضاء المشار إليها في مذكرة الأمين العام، شريطة إرسال وثائق تفويض رسمية لممثلي الدول الأعضاء المذكورة في الفقرات 6 و7 و8 من هذا التقرير إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن.
    La Commission a décidé d'accepter les pouvoirs des représentants de tous les États Membres mentionnés aux paragraphes 6 et 7 et dans la déclaration du Sous-Secrétaire général, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants des États Membres mentionnés au paragraphe 7 du présent rapport seraient communiqués au Secrétaire général de la Conférence dès que possible. UN 10 - وقررت اللجنة قبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأعضاء المدرجة في الفقرتين 6 و 7 والبيان المتعلق بها، على أن تُرسَل وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 7 من هذا التقرير إلى الأمين العام للمؤتمر في أقرب وقت ممكن.
    5. La Présidente a proposé que la Commission accepte les pouvoirs des représentants des États Membres mentionnés au paragraphe 4. UN 5- واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المذكورة في الفقرة 4.
    158. Reconnaissant le rôle central que jouerait le réseau des bureaux d'appui régionaux pour ce qui est de promouvoir et de mettre en œuvre les activités du programme SPIDER au niveau régional, le Comité a prié le Bureau des affaires spatiales de travailler, avec les États Membres mentionnés au paragraphe 157 cidessus et d'autres États Membres intéressés, à la définition et à la mise en œuvre de ce réseau. UN 158- واعترافا بالدور المركزي الذي سوف يُناط بشبكة مكاتب الدعم الإقليمية في تعزيز وتنفيذ عمل برنامج سبايدر على الصعيد الإقليمي، طلبت اللجنة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي العمل على تحديد وتنفيذ الشبكة مع الدول الأعضاء المذكورة بصفتها مساهمة في الفقرة 157 أعلاه، وكذلك مع دول أعضاء أخرى مهتمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more