Parmi ces pays figurent des États Membres non représentés ou sous-représentés, et d'autres qui risquent de ne plus être représentés ou de devenir sous-représentés. | UN | ويشمل هذا العدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا والمهددة بأن تصبح غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا. |
Parmi ces pays figurent des États Membres non représentés ou sous-représentés, et d'autres qui risquent de ne plus être représentés ou de devenir sous-représentés. | UN | ويشمل هذا العدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا والمهددة بأن تصبح غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا. |
Parmi ces pays figurent des États Membres non représentés ou sous-représentés, et d'autres qui risquent de ne plus être représentés ou de devenir sous-représentés. | UN | ويشمل هذا العدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا وتلك المهددة بأن تصبح غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا. |
Nominations à des postes soumis à la répartition géographique de nationaux des États Membres non représentés ou sous-représentés | UN | التعيينات الجغرافية من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل |
b) i) Augmentation du pourcentage de candidats recrutés provenant d'États Membres non représentés ou sous-représentés à des postes soumis à la répartition géographique | UN | (ب) `1` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعيَّنين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو المنخفضة التمثيل في الوظائف الخاضعة للتمثيل الجغرافي |
e) i) Pourcentage du personnel du Bureau en provenance d'États Membres non représentés ou sous-représentés | UN | (هـ) ' 1` الحفاظ على النسبة المئوية للموظفين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في المكتب |
Parmi ces pays figurent des États Membres non représentés ou sous-représentés, et d'autres qui risquent de ne plus être représentés ou de devenir sous-représentés. | UN | ويشمل هذا العدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا والمهددة بأن تصبح غير ممثلة أو ممثلة تمثيلا ناقصا. |
L'Organisation continuera, comme elle l'a fait dans le passé, à mener des campagnes d'information ciblées pour mieux faire connaître les possibilités de carrière au Secrétariat et encourager les ressortissants des États Membres non représentés ou sous-représentés à soumettre leur candidature. | UN | وقد قامت المنظمة وستواصل القيام بحملات منصبة على الإعلام ترمي إلى تعزيز فهم المسارات الوظيفية في الأمانة العامة وتشجيع رعايا الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا على التقدم للوظائف. |
En 2008, un groupe chargé de la prospection a été créé au Bureau de la gestion des ressources humaines pour assurer la direction d'ensemble des activités visant, dans la mesure du possible, à réduire, d'ici à 2010, le nombre d'États Membres non représentés ou sous-représentés au Secrétariat de 30 % par rapport au niveau de 2006. | UN | وفي عام 2008، أُنشئت وحدة مخصصة للتوعية في مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل توفير القيادة على الصعيد العالمي للقيام، قدر المستطاع، بتقليص عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة بنسبة 30 في المائة بحلول عام 2010، مقارنة بالمستوى الذي كانت عليه في عام 2006. |
Le PNUE compte désormais 158 administrateurs ou fonctionnaires de rang supérieur issus d'États Membres non représentés ou sous-représentés, qui constituent 24 % de l'effectif de leur catégorie. | UN | ويبلغ عدد رعايا الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا في صفوف موظفي برنامج البيئة 158 موظفا، وهو ما يمثل 24 في المائة من موظفي البرنامج من الفئة الفنية وما فوقها. |
Le Département emploie désormais plus de femmes que d'hommes et s'attachera à augmenter le pourcentage de fonctionnaires originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés en suivant et en supervisant les activités de recrutement. | UN | وسوف تسعى لزيادة نسبة الموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا من خلال الإشراف على عمليات اختيار الموظفين ورصدها. |
À partir de 1999, le Secrétaire général adjoint à la gestion des ressources humaines a organisé des sessions de réflexion avec les ambassadeurs de tous les États Membres non représentés ou sous-représentés, en vue d'attirer les candidates qualifiées originaires de ces pays. | UN | وابتداء من عام 1999، ترأست الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية اجتماعات للفرق المهتمة مع سفراء جميع الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا بهدف اجتذاب مرشحين مؤهلين من تلك البلدان. |
c) i) Augmentation du pourcentage de fonctionnaires recrutés dans des États Membres non représentés ou sous-représentés | UN | (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية للموظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا في الإدارة |
Nombre d'États Membres non représentés ou sous-représentés concernés par les concours nationaux | UN | عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل ممن شارك في الامتحانات التنافسية الوطنية |
II. Recrutement de nationaux des États Membres non représentés ou sous-représentés | UN | ثانيا - توظيف مواطنين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل |
Durant les 10 dernières années, il y a eu au total 534 lauréats recrutés, dont 141 originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés. | UN | فعلى مدى السنوات العشر الماضية، تم توظيف ما مجموعه 534 مرشحا ناجحا، من بينهم 141 من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل. |
b) i) Pourcentage de candidats recrutés provenant d'États Membres non représentés ou sous-représentés à des postes soumis à la répartition géographique | UN | (ب) ' 1` النسبة المئوية للمرشحين الذين يجري تعيينهم من الدول الأعضاء غير الممثلة أو المنخفضة التمثيل في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
b) i) Pourcentage de candidats recrutés issus d'États Membres non représentés ou sous-représentés à des postes soumis à la répartition géographique | UN | (ب) `1` النسبة المئوية للمرشحين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو المنخفضة التمثيل في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي |
e) i) Pourcentage du personnel du Bureau en provenance d'États Membres non représentés ou sous-représentés | UN | (هـ) ' 1` الحفاظ على النسبة المئوية للموظفين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في المكتب |
Un des principaux outils employés pour améliorer la représentation des États Membres non représentés ou sous-représentés, ou qui risquent de le devenir, est le concours national. | UN | ومن الوسائل الرئيسية لتعزيز تمثيل الدول الأعضاء، إتاحة فرصة عقد امتحانات تنافسية وطنية لدى الدول الأعضاء غير الممثلة أو الناقصة التمثيل أو التي قد تهبط دون النطاقات المستصوبة. |
Augmenter le nombre de recrutements de ressortissants d'États Membres non représentés ou sous-représentés et réduire le nombre de recrutements de ressortissants d'États Membres surreprésentés | UN | زيادة عدد التوظيف من الدول الأعضاء غير الممثلة والمتدنية التمثيل وخفض عدد التوظيف من الدول الأعضاء الزائدة التمثيل |
Le concours national de recrutement de 2010, qui concernait notamment le groupe professionnel chargé des droits de l'homme, a permis de constituer un nouveau groupe de candidats originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés. | UN | وشمل امتحان التعيين التنافسي الوطني عام 2010 الفئة المهنية الخاصة بوظائف حقوق الإنسان التي أسفرت عن مرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً. |
Le recours aux examens régionaux sera élargi afin qu'un plus grand nombre d'États Membres non représentés ou sous-représentés puissent participer aux examens; | UN | وسوف يوسﱠع نطاق استخدام الامتحانات اﻹقليمية حتى يتمكن عدد أكبر من البلدان غير الممثلة أو ناقصة التمثيل من المشاركة في عملية الامتحان؛ |