En conséquence, la Commission se composait des États Membres suivants : Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Gabon, Paraguay, Pays-Bas, Philippines, République dominicaine et Sierra Leone. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت اللجنة مكونة من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي وباراغواي والجمهورية الدومينيكية وسيراليون والصين وغابون والفلبين وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
En conséquence, la Commission se composait des États Membres suivants : Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Fidji, Jamaïque, Mali, Nouvelle-Zélande, Venezuela et Zimbabwe. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت اللجنة مكونة من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي وجامايكا وزمبابوي والصين وفنزويلا وفيجي ومالي ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
En conséquence, la Commission se composait des États Membres suivants : Chine, Danemark, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Jamaïque, Lesotho, Sénégal, Singapour et Uruguay. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت اللجنة مكونة من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي وأوروغواي وجامايكا والدانمرك وسنغافورة والسنغال والصين وليسوتو والولايات المتحدة الأمريكية. |
En conséquence, la Commission se composait des États Membres suivants : Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Guyana, Kenya, Madagascar, Monaco, Pérou et Tonga. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت اللجنة مكونة من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي وبيرو وتونغا والصين وغيانا وكينيا ومدغشقر وموناكو والولايات المتحدة الأمريكية. |
1. Des experts des États Membres suivants de la CNUCED ont participé à la session : Allemagne Jordanie | UN | 1- حضر الدورة خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: |
Le Conseil de sécurité se compose donc actuellement des États Membres suivants : | UN | وعليه يتألف مجلس الأمن حاليا من الدول الأعضاء التالية: |
Les États Membres suivants ont pris part à cette réunion : l'Angola, le Burundi, le Cameroun, le Gabon, la Guinée équatoriale, la République centrafricaine et le Tchad. | UN | وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: أنغولا وبوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وغابون وغينيا الاستوائية. |
Le Conseil de sécurité se compose donc actuellement des États Membres suivants : | UN | وعليه يتألف مجلس الأمن حاليا من الدول الأعضاء التالية: |
Le Conseil de sécurité se compose donc actuellement des États Membres suivants : | UN | وعليه يتألف مجلس الأمن حاليا من الدول الأعضاء التالية: |
Je voudrais maintenant informer les membres que la candidature des États Membres suivants a été proposée par le Conseil économique et social. | UN | أود الآن أن أبلغ الأعضاء بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي رشح الدول الأعضاء التالية. |
Les États Membres suivants de l'Organisation des Nations Unies étaient représentés par des observateurs : Égypte, Iraq et Turquie. | UN | 5 - وكانت الدول الأعضاء التالية في الأمم المتحدة ممثلة بمراقبين: تركيا، والعراق، ومصر. |
Le Comité de l'information se compose des États Membres suivants : | UN | 15 - وتتألف اللجنة من الدول الأعضاء التالية: |
1. Les experts des États Membres suivants ont participé à la Réunion : | UN | الحضور* 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول الأعضاء التالية في الأونكتاد: الاتحاد الروسي |
Le Comité de l'information se compose des États Membres suivants : | UN | 14 - وتتألف اللجنة من الدول الأعضاء التالية: |
Au moment de la rédaction du présent rapport, il avait reçu les réponses des États Membres suivants : Albanie, Argentine, Chili, Colombie, Cuba, Chili, Espagne, Mexique, Panama, Portugal, Qatar et Ukraine. | UN | واستلمت الأمانة حتى وقت إعداد هذا التقرير ردودا من الدول الأعضاء التالية: ألبانيا، والأرجنتين، وشيلي، وكولومبيا، وكوبا، والعراق، والمكسيك، وبنما، والبرتغال، وقطر، وإسبانيا، وأوكرانيا. |
Le Comité est actuellement composé des États Membres suivants : Afrique du Sud Bulgarie Algérie | UN | 3 - وتتألف اللجنة حاليا من الدول الأعضاء التالية: |
3. Le Comité est actuellement composé des États Membres suivants : Afrique du Sud Algérie | UN | 3 - وتتألف اللجنة حاليا من الدول الأعضاء التالية: |
Le Comité est actuellement composé des États Membres suivants : Afrique du Sud Burundi Algérie | UN | 3 - وتتألف اللجنة حاليا من الدول الأعضاء التالية: |
1. Des experts des États Membres suivants de la CNUCED ont participé à la session : Afrique du Sud | UN | 1- حضر الدورة خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: |
Le Conseil de sécurité se compose donc actuellement des États Membres suivants : | UN | ونتيجة لذلك، يتألف مجلس اﻷمن حاليا من الدول اﻷعضاء التالية: |
Le Conseil se compose donc actuellement des 15 États Membres suivants : | UN | وعليه، يتكون المجلس الاقتصادي والاجتماعي حاليا من 15 دولة عضوا على النحو التالي: |
6. Les États Membres suivants de l'Organisation des Nations Unies étaient représentés : Haïti et Irlande. | UN | ٦ - وقد مثلت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة: ايرلندا وهايتي. |
Le HCDH a reçu des réponses émanant des 16 États Membres suivants : Algérie, Argentine, Bélarus, Brésil, Canada, Croatie, Cuba, Équateur, États-Unis d'Amérique, Géorgie, Jamahiriya arabe libyenne, Mexique, Qatar, République arabe syrienne, Soudan et Turquie. | UN | 3 - وتلقت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ردودا من 16 دولة عضوا هي: الأرجنتين وإكوادور والبرازيل وبيلاروس وتركيا والجزائر والجماهيرية العربية الليبية والجمهورية العربية السورية() وجورجيا والسودان وكرواتيا وكندا وكوبا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية. |
8. Les États Membres suivants étaient représentés par des observateurs: Arabie saoudite et Thaïlande. | UN | 8- وكانت الدولتان العضوان التاليتان ممثلتين بمراقبين في الاجتماع: تايلند والمملكة العربية السعودية. |
Le Groupe de travail se compose des neuf États Membres suivants : États-Unis, France, Ghana, Japon, Liban, Norvège, Royaume-Uni, Trinité-et-Tobago et Turquie. | UN | ويتكون الفريق العامل من الدول الأعضاء التسع التالية: تركيا، وترينيداد وتوباغو، وغانا، وفرنسا، ولبنان، والمملكة المتحدة، والنرويج، والولايات المتحدة، واليابان. |
Le Conseil se compose donc actuellement des cinquante-huit États Membres suivants : | UN | وهكذا فإن المجلس يتألف حاليا من الدول الأعضاء الثماني والخمسين التالية: |