"états parties au protocole ii" - Translation from French to Arabic

    • الدول الأطراف في البروتوكول الثاني
        
    • للدول الأطراف في البروتوكول الثاني
        
    À la fin du conflit armé, les États parties au Protocole II modifié ont l'obligation d'enlever toutes les mines posées. UN وفي نهاية النزاع المسلح، تلتزم الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل بإزالة جميع الألغام التي زرعتها.
    APPEL LANCÉ PAR LES États parties au Protocole II MODIFIÉ, ANNEXÉ À LA CONVENTION, À L'OCCASION DE LEUR UN نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية بمناسبة انعقاد المؤتمر السنوي السابع
    Projet d'appel lancé par les États parties au Protocole II modifié à l'occasion de leur septième Conférence annuelle UN مشروع نداء من الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل بمناسبة مؤتمرها السنوي السابع
    Appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques, à l'occasion UN نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية بمناسبة المؤتمر السنوي الخامس
    États parties au Protocole II MODIFIÉ, ANNEXÉ À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE UN تقرير المؤتـمر السنوي الرابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمـال أسلحة تقليدية
    Le quorum est constitué par la majorité des États parties au Protocole II modifié qui participent à la Conférence. UN يتشكل النصاب القانوني من أغلبية الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل المشتركة في المؤتمر.
    Appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques, à l'occasion de leur sixième Conférence annuelle UN نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية بمناسبة انعقاد المؤتمر السنوي السادس
    Le quorum est constitué par la majorité des États parties au Protocole II modifié qui participent à la Conférence. UN يتشكل النصاب القانوني من أغلبية الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل المشتركة في المؤتمر.
    Les deux États qui restent fortement opposés à l'idée même de l'extinction du Protocole II initial ont souligné qu'une telle décision nécessitait l'accord de tous les États parties au Protocole II. UN وذكرت الدولتان المعارضتان بشدّة لمفهوم إنهاء البروتوكول الثاني الأصلي أن هذا الإجراء يجب أن يُقرر بموافقة كافة الدول الأطراف في البروتوكول الثاني.
    Le Groupe d'experts a noté que le nombre d'États parties au Protocole II modifié était inchangé, à savoir 100 États. UN 11- ولاحظ الفريق أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول الثاني يبلغ في الوقت الراهن 100 دولة.
    Si elle le juge nécessaire à la conduite de ses travaux, la Conférence peut établir des organes subsidiaires ouverts à la participation de tous les États parties au Protocole II modifié. UN للمؤتمر أن ينشئ أجهزة فرعية، إذا رأى ذلك مناسباً لتصريف أعماله، تكون المشاركة فيها مفتوحة لجميع الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل.
    Les dispositions demandant que les États parties au Protocole II révisé à la Convention présentent des rapports et tiennent des réunions annuelles, établissent un cadre pour l'échange d'informations. UN وتشكل الأحكام التي تطلب من الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المنقح للاتفاقية تقديم تقارير وعقد اجتماعات سنوية إطارا لتقاسم المعلومات.
    iii. Appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à UN الثالث - نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمـال
    Appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques, à l'occasion de leur quatrième Conférence annuelle UN نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطـة الضرر أو عشوائية الأثر بمناسبة المؤتمر السنوي الرابع للمؤتمر
    63. En un an, le nombre des États parties au Protocole II modifié est passé de 58 à 63. UN 63- وفي غضون سنة، ارتفع عدد الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل من 58 إلى 63 دولة.
    Ces travaux étant ouverts à tous, parties ou non à la Convention, il serait bon qu'ils suscitent la plus large participation possible, en particulier des États parties au Protocole II modifié. UN وبما أن هذه الأعمال مفتوحة أمام جميع الجهات، سواء كانت طرفاً في الاتفاقية أم لا، فمن المستحسن أن تحقق أكبر مشاركة ممكنة، ولا سيما من جانب الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل.
    II. Appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention, UN الثاني - نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحـق بالاتفاقية بمناسبة انعقـاد
    II. Appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention, à l'occasion de leur huitième Conférence annuelle UN الثـاني - نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحـق بالاتفاقية بمناسبة انعقـاد المؤتمر السنوي الثامن
    Le Secrétaire général engage donc les États parties au Protocole II modifié à étudier les moyens de mieux protéger les civils contre le danger des mines et de promouvoir une adhésion universelle au Protocole. UN وبالتالي يحث الأمين العام الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل على النظر في السبل الكفيلة بتوفير مزيد من الحماية للمدنيين ضد خطر الألغام وتعزيز الانضمام العالمي إلى البروتوكول.
    III. Appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques, à l'occasion de leur UN الثالث - نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية بمناسبة المؤتمر السنوي
    Félicitant le Secrétaire général et le Président de la première Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié de leurs efforts pour promouvoir l'objectif de l'adhésion universelle au Protocole II modifié, UN وإذ تشيد بجهود الأمين العام ورئيس المؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل من أجل تعزيز السعي إلى بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق عالمية البروتوكول الثاني المعدل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more