"états peuvent avoir à" - Translation from French to Arabic

    • قد تحتاج الدول إلى
        
    Remplacer l'expression < < Les États peuvent avoir à prendre des mesures > > par < < Les États peuvent avoir à envisager de prendre des mesures > > . UN يستعاض عن عبارة " قد تحتاج الدول إلى اتخاذ تدابير مناسبة " بعبارة " قد تحتاج الدول إلى النظر في اتخاذ تدابير مناسبة " .
    Remplacer le membre de phrase < < Les États peuvent avoir à envisager de confier > > par < < Les États devraient envisager de confier > > . UN يستعاض عن عبارة " قد تحتاج الدول إلى النظر في إمكانية " بعبارة " ينبغي للدول أن تنظر في إمكانية " .
    Remplacer le membre de phrase < < Les États peuvent avoir à envisager de conclure > > par < < Les États sont invités à envisager de conclure > > . UN يستعاض عن عبارة " قد تحتاج الدول إلى النظر في وضع " بعبارة " تشجع الدول على النظر في وضع " .
    Remplacer le membre de phrase < < Les États peuvent avoir à prendre des mesures > > par < < Les États sont invités à prendre des mesures > > . UN يستعاض عن عبارة " قد تحتاج الدول إلى اتخاذ تدابير مناسبة " بعبارة " تشجع الدول على اتخاذ تدابير مناسبة " .
    e) Les États peuvent avoir à envisager de confier l'action pénale à un autre État afin qu'il poursuive le fonctionnaire des Nations Unies ou l'expert en mission en cause, si cela sert les intérêts de la justice; UN (هـ) قد تحتاج الدول إلى النظر في إمكانية إحالة دعاوى جنائية إلى دول أخرى بغرض ملاحقة موظفي الأمم المتحدة أو خبرائها الموفدين في بعثات عندما يتطلب تحقيق مصلحة العدالة ذلك؛
    h) Les États peuvent avoir à rechercher les moyens de renforcer les capacités du pays hôte pour le mettre en mesure de faire enquête avec efficacité sur les crimes graves commis par un fonctionnaire ou un expert en mission des Nations Unies; UN (ح) قد تحتاج الدول إلى استكشاف السبل الكفيلة بتعزيز قدرات الدولة المضيفة لتمكينها من إجراء تحقيقات فعالة في الجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات؛
    Remplacer le membre de phrase < < Les États peuvent avoir à envisager de s'accorder mutuellement l'assistance la plus assidue à l'occasion > > par < < Les États sont invités à coopérer à l'occasion > > . UN يستعاض عن عبارة " قد تحتاج الدول إلى النظر في تقديم أكبر قدر من المساعدة إلى بعضها البعض في مجال " بعبارة " تشجَّع الدول على التعاون مع بعضها البعض في مجال " .
    Remplacer le membre de phrase < < les États peuvent avoir à envisager de s'accorder mutuellement une assistance sans réserve > > par < < Les États sont invités à envisager de s'accorder mutuellement tout le concours possible. > > UN يستعاض عن عبارة " قد تحتاج الدول إلى النظر في تقديم أكبر قدر " بعبارة " تشجع الدول على النظر في تقديم ما يمكن من مساعدة " .
    f) Les États peuvent avoir à envisager de conclure des accords ou des arrangements concernant le transfèrement des fonctionnaires des Nations Unies ou experts en mission condamnés à une peine d'emprisonnement ou à quelque autre peine privative de liberté, afin qu'ils accomplissent leur peine sur le territoire de leur pays, si cela sert les intérêts de la justice; UN (و) قد تحتاج الدول إلى النظر في وضع اتفاقات أو ترتيبات بشأن نقل موظفي الأمم المتحدة أو خبرائها الموفدين في بعثات، المحكوم عليهم بالسجن أو غيره من أشكال الحرمان من الحرية، حتى يتموا فترة عقوبتهم على أراضي بعضها البعض، مع مراعاة ما يقتضيه تحقيق مصلحة العدالة؛
    < < Les États peuvent avoir à envisager de veiller à ce que leur droit interne prévoie des dispositions favorisant l'admission éventuelle des éléments de preuve obtenus auprès de l'Organisation dans le cadre de l'action pénale engagée sur leur territoire à raison de crimes graves commis par un fonctionnaire des Nations Unies ou un expert en mission. > > UN " قد تحتاج الدول إلى النظر في كفالة وجود إجراءات في إطار قوانينها المحلية تتيح إمكانية قبول المعلومات والأدلة المحصل عليها من الأمم المتحدة في الدعاوى الجنائية التي تقام على أراضيها بخصوص الجرائم التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات " .
    d) Les États peuvent avoir à envisager de s'accorder mutuellement l'assistance la plus assidue à l'occasion des enquêtes, de la procédure pénale ou de la procédure d'extradition liées à un crime grave commis par un fonctionnaire des Nations Unies ou un expert en mission, notamment s'aider à réunir les éléments de preuve qui sont à leur disposition et qui sont nécessaires à la procédure. UN (د) قد تحتاج الدول إلى النظر في تقديم أكبر قدر من المساعدة إلى بعضها البعض في مجال التحقيقات والدعاوى الجنائية أو إجراءات تسليم المجرمين، في حالة ارتكاب جرائم خطيرة من قِبَل موظفي الأمم المتحدة أو خبرائها الموفدين في بعثات، بما في ذلك المساعدة في الحصول على الأدلة الموجودة في حوزتها واللازمة لإقامة الدعاوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more