"états sont invités" - Translation from French to Arabic

    • الدول مدعوة
        
    • تشجع الدول
        
    • تدعى الدول
        
    • والدول مدعوة
        
    • وتشجَّع الدول
        
    Le G-8 n'a pas le monopole des décisions prises à Saint-Pétersbourg. Tous les États sont invités à prendre part à leur mise en œuvre. UN ومجموعة الثماني لا تحتكر القرارات المتخذة في سانت بطرسبرغ؛ فجميع الدول مدعوة إلى المشاركة في تنفيذها.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    11.8 Les États sont invités à sensibiliser leurs administrés à l'importance des droits de l'homme, notamment de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate. UN 11-8 تشجع الدول على نشر الوعي لأهمية حقوق الإنسان، بما في ذلك الإعمال المطرد للحق في غذاء كافٍ.
    2. Les États sont invités à envisager, s'ils ne l'ont pas encore fait, de devenir parties aux traités multilatéraux en vigueur, en particulier ceux qui concernent le développement progressif du droit international et sa codification. UN ٢ - تدعى الدول إلى النظر، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد، في أن تصبح أطرافا في المعاهدات المتعددة اﻷطراف القائمة، ولا سيما المعاهدات المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    Conformément à l'article 8.3 (a) et (b) de la Convention, tous les États sont invités à participer à la Conférence. UN وعملا بالفقرتين )أ( و )ب( من المادة ٨-٣ من الاتفاقية فإن جميع الدول مدعوة الى المشاركة في المؤتمر.
    Remplacer le membre de phrase < < Les États peuvent avoir à envisager de conclure > > par < < Les États sont invités à envisager de conclure > > . UN يستعاض عن عبارة " قد تحتاج الدول إلى النظر في وضع " بعبارة " تشجع الدول على النظر في وضع " .
    Remplacer le membre de phrase < < Les États peuvent avoir à prendre des mesures > > par < < Les États sont invités à prendre des mesures > > . UN يستعاض عن عبارة " قد تحتاج الدول إلى اتخاذ تدابير مناسبة " بعبارة " تشجع الدول على اتخاذ تدابير مناسبة " .
    2. Les États sont invités à envisager, s'ils ne l'ont pas encore fait, de devenir parties aux traités multilatéraux en vigueur, en particulier ceux qui concernent le développement progressif du droit international et sa codification. UN ٢ - تدعى الدول إلى النظر، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد، في أن تصبح أطرافا في المعاهدات المتعددة اﻷطراف القائمة، ولا سيما المتصلة منها بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Les États sont invités à élaborer des politiques culturelles qui ne coïncident pas nécessairement avec les règles du commerce libéralisé. UN والدول مدعوة إلى وضع سياسات ثقافية لا تتطابق بالضرورة مع قواعد السوق الحرة.
    Les États sont invités à envisager la question de la sécurité des journalistes dans la perspective des droits de l'homme. UN وتشجَّع الدول على تناول مسألة سلامة الصحفيين من منظور احترام حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more