"états tiers portés disparus" - Translation from French to Arabic

    • البلدان الثالثة المفقودين
        
    • البلدان الثالثة أو
        
    Sur la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus, les membres du Conseil ont entendu un exposé excellent et détaillé du Coordonnateur de haut niveau, l'Ambassadeur Vorontsov. UN وفيما يتعلق بمسألة الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة وافية وجيدة قدمها المنسق العالي المستوى السفير فورونتسوف.
    Les membres du Conseil ont également débattu de la question du rapatriement de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus ou de leur dépouille, ainsi que de la restitution des biens koweïtiens, notamment des archives nationales. UN وناقش أعضاء المجلس أيضا مسألة إعادة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين أو رفاتهم، وإعادة الممتلكات الكويتية، بما فيها المحفوظات الوطنية.
    Il porte à la fois sur la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus et sur celle de la restitution des biens koweïtiens, y compris les archives nationales. UN ويتناول كل من مسألة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين ومسألة الممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية.
    Sur la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus, les membres du Conseil ont entendu un exposé excellent et détaillé du Coordonnateur de haut niveau, l'Ambassadeur Vorontsov. UN وفيما يتعلق بمسألة الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة وافية وجيدة قدمها المنسق العالي المستوى السفير فورونتسوف.
    Le transfert des responsabilités à la MANUI en vue de faciliter la recherche des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus et de leurs dépouilles permettra à la MANUI de suivre ce dossier humanitaire dans le cadre du Chapitre VI. UN ويكفل نقل المسؤوليات المتصلة بتيسير البحث عن المفقودين من الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مواصلة العمل بشأن هذا الملف الإنساني في إطار الفصل السادس.
    La question relative au sort des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus et des biens koweïtiens manquants, notamment les archives nationales, se pose désormais depuis 22 ans. UN 16 - لقد مر على مسألة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك محفوظاتها الوطنية، 22 عاما حتى الآن.
    Les interlocuteurs iraquiens ont réaffirmé que leur gouvernement demeurait résolu à régler la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus et des biens koweïtiens manquants, notamment les archives nationales, conformément au Chapitre VI de la Charte des Nations Unies. UN 4 - وأكد المحاورون العراقيون استمرار التزام الحكومة بمعالجة قضايا الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك محفوظاتها الوطنية، في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    On se souviendra que les États-Unis, lors de consultations officieuses du Conseil de sécurité tenues le 16 juin 2003, ont informé les membres du Conseil et le Coordonnateur qu'ils avaient créé un groupe spécial sur le terrain chargé de rechercher les nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus depuis la guerre du Golfe. UN 27 - ومما تجدر الإشارة إليه، أن الولايات المتحدة أطلعت أعضاء مجلس الأمن، فضلا عن المنسق، في مشاورات غير رسمية أجراها المجلس في 16 حزيران/يونيه 2003، على أنها أنشأت فريقا خاصا للعمل على الأرض للبحث عن الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين في حرب الخليج.
    Tout au long de la période considérée, le Coordonnateur de haut niveau, l'Ambassadeur Gennady Tarasov, s'est essentiellement employé à encourager l'intensification de la recherche des dépouilles des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus ainsi que des biens koweïtiens, dans le cadre du processus de renforcement de la confiance et de la coopération entre l'Iraq et le Koweït. UN 8 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركز المنسق الرفيع المستوى، السفير غينادي تاراسوف، جهوده على تشجيع تكثيف البحث عن المواطنين الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة، وذلك في إطار عملية بناء الثقة والتعاون بين العراق والكويت.
    Le 15 décembre, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu Gennady Tarasov, Coordonnateur de haut niveau chargé par le Secrétaire général de suivre les questions relatives aux nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus et à la restitution des biens koweïtiens. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، قدم غينادي تاراسوف، المنسق الرفيع المستوى المعني بمسألة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين وإعادة الممتلكات الكويتية، إحاطة إلى المجلس أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته.
    La présente fait suite à votre lettre du 20 juillet 2012 (S/2012/579), dans laquelle vous vous référiez au paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité portant création du mandat du Coordonnateur de haut niveau chargé de la question des Koweïtiens et ressortissants d'États tiers portés disparus et des biens koweïtiens disparus. UN يشرفني أن أرد على رسالتكم المؤرخة 20 تموز/يوليه 2012 (S/2012/579) التي أشرتم فيها إلى الفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999) التي أنشئت بموجبها ولاية المنسق الرفيع المستوى المعني بمسألة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة.
    J'ai l'honneur d'apporter réponse à votre lettre du 14 février 2011 (S/2011/98), dans laquelle vous vous référiez à la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité instituant le mandat du Coordonnateur de haut niveau chargé de s'occuper des Koweïtiens et citoyens d'États tiers portés disparus et des biens koweïtiens disparus. UN يشرفني أن أرد على رسالتكم المؤرخة 14 شباط/فبراير 2011 (S/2011/98) التي تشيرون فيها إلى قرار مجلس الأمن 1284 (1999) الذي أنشئت بموجبه ولاية المنسق الرفيع المستوى لشؤون الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة.
    < < J'ai l'honneur d'apporter réponse à votre lettre du 29 décembre 2009, dans laquelle vous vous référiez à la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité, portant création du mandat du Coordonnateur de haut niveau chargé de s'occuper des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus et des biens koweïtiens disparus. UN " أتشرف بالـــرد على رسالتكــم المؤرخة 29 كانـون الأول/ديسمبر 2009() التي أشرتم فيها إلى قرار مجلس الأمن 1284 (1999) الذي أنشئت بموجبه ولاية المنسق الرفيع المستوى المعني بمسألة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة.
    J'ai l'honneur de me référer au vingt-huitième rapport du Secrétaire général soumis en application du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) (S/2009/539), qui traite de la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus, d'une part, et celle de la restitution des biens koweïtiens, y compris les archives nationales, d'autre part. UN أود أن أشير إلى التقرير الثامن والعشرين للأمين العام (S/2009/539) المقدم بناء على الفقرة 14 من القرار 1284 (1999) والذي يتناول مسألة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين ومسألة الممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك الأرشيف الوطني.
    < < J'ai l'honneur de répondre à votre lettre du 18 janvier 2012, dans laquelle vous vous référiez à la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité portant création du mandat du Coordonnateur de haut niveau chargé de la question des Koweïtiens et nationaux d'États tiers portés disparus et des biens koweïtiens disparus. UN " يشرفني أن أرد على رسالتكم المؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2012() التي أشرتم فيها إلى قرار مجلس الأمن 1284 (1999) الذي أنشئت بموجبه ولاية المنسق الرفيع المستوى المعني بمسألة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة.
    < < La présente fait suite à votre lettre du 20 juillet 2012, dans laquelle vous vous référiez au paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité portant création du mandat du Coordonnateur de haut niveau chargé de la question des Koweïtiens et nationaux d'États tiers portés disparus et des biens koweïtiens disparus. UN " يشرفني أن أرد على رسالتكم المؤرخة 20 تموز/يوليه 2012() التي أشرتم فيها إلى الفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999) التي أنشئت بموجبها ولاية المنسق الرفيع المستوى المعني بمسألة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة.
    Le 18 décembre, le Conseil a tenu des consultations plénières pour entendre un exposé de Gennady Tarasov, Coordonnateur de haut niveau chargé de la question des Koweïtiens et nationaux d'États tiers portés disparus et des biens koweïtiens disparus, sur le rapatriement de ces personnes ou de leur dépouille et la restitution de ces biens, y compris les archives confisquées par l'Iraq. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته للاستماع إلى إحاطة من غينادي تاراسوف، المنسق الرفيع المستوى المعني بالرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين وإعادة الممتلكات الكويتية، تناول فيها مسألة إعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم، وكذلك إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما فيها المحفوظات التي استولى عليها العراق.
    À l'échelon régional, la MANUI continuera de promouvoir et faciliter la normalisation des relations entre l'Iraq et le Koweït, notamment en ce qui concerne la question des Koweïtiens et citoyens d'États tiers portés disparus et des biens koweïtiens disparus, en particulier les archives nationales, tout en suivant les événements survenant dans la région qui pourraient avoir une incidence sur l'Iraq. UN 25 - وعلى الصعيد الإقليمي، ستواصل البعثة تشجيع ومساندة تطبيع العلاقات بين العراق والكويت، لا سيما فيما يتصل بالمسألة العالقة ذات الصلة بالرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية، مع القيام في الوقت نفسه برصد التطورات الإقليمية الأوسع نطاقا التي يمكن أن تؤثر في العراق.
    Le 15 juin, après avoir entendu un exposé de mon Coordonnateur de haut niveau pour la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus et la restitution des biens koweïtiens, M. Gennady Tarasov, en application du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat du Coordonnateur jusqu'en décembre 2010. UN 18 - في 15 حزيران/يونيه 2010، وفي أعقاب إحاطة لمجلس الأمن قدمها السيد غينادي تاراسوف، المنسق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بمسألة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين وإعادة الممتلكات الكويتية، وفقا للفقرة 14 من القرار 1284 (1999)، مدد مجلس الأمن ولاية المنسق الرفيع المستوى حتى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    J'ai l'honneur de me référer au vingt-neuvième rapport présenté par le Secrétaire général (S/2010/300) en application du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité concernant la question du rapatriement ou du retour des nationaux du Koweït ou d'États tiers portés disparus ou de leur dépouille mortelle, et celle de la restitution de tous les biens koweïtiens, y compris les archives. UN أود أن أشير إلى التقرير التاسع والعشرين للأمين العام (S/2010/300) المقدم عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999) المتعلق بموضوع ترحيل وإعادة جميع الكويتيين المفقودين والموجودين في العراق ومن رعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم، وكذلك جميع الممتلكات الكويتية، بما فيها الأرشيف الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more