Les États-Unis et la Russie reconnaissent également qu'ils doivent coopérer au contrôle du danger que commencent à faire peser les terroristes qui font le trafic de matières nucléaires. | UN | وتقر الولايات المتحدة وروسيا كذلك بأن علينا أن نتعاون للتحكم بالخطر الناشئ لﻹرهابيين الذين يتاجرون في المواد النووية. |
Sa mise en œuvre se poursuit à un rythme régulier, et elle devrait contribuer positivement aux bonnes relations entre les États-Unis et la Russie. | UN | وتنفيذها يسير على ما يرام ولا يزال يسهم بصورة إيجابية في العلاقة بين الولايات المتحدة وروسيا. |
Toutefois, les États-Unis et la Russie peuvent aussi y apporter leur contribution. | UN | غير أنه بإمكان الولايات المتحدة وروسيا أن تقدما مساهمة مفيدة في هذا الصدد. |
À l'évidence, les États-Unis et la Russie portent à ce stade la responsabilité première du démantèlement de leurs arsenaux. | UN | ويتبدى جلياً أن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي يتحملان المسؤولية الرئيسية في هذه المرحلة عن إزالة ترساناتها. |
L'entrée en vigueur du nouveau traité rendra caduc, le Traité conclu le 24 mai 2002 par les États-Unis et la Russie sur la réduction des armements stratégiques offensifs (Traité de Moscou). | UN | 97 - وعندما يبدأ نفاذ المعاهدة الجديدة، لن يكون لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المؤرخة 24 أيار/مايو 2002 بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة أي مفعول. |
Nous pensons que les États-Unis et la Russie poursuivront leurs efforts pour réduire davantage leurs arsenaux nucléaires. | UN | ونتوقع أيضاً أن تواصل الولايات المتحدة وروسيا بذل الجهود في سبيل إجراء مزيد من التخفيضات في ترسانتيْهما النوويتين. |
Bien des réalisations appréciables ont été possibles cette année, notamment le nouveau traité sur la réduction des armes stratégiques conclu entre les États-Unis et la Russie. | UN | لقد تحققت إنجازات كبيرة هذا العام، بما في ذلك المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين الولايات المتحدة وروسيا. |
Les États-Unis et la Russie viennent de conclure un accord historique visant à réduire leurs arsenaux aux niveaux les plus bas enregistrés depuis des décennies. | UN | فقد توصلت الولايات المتحدة وروسيا للتو إلى اتفاق تاريخي لخفض ترسانتيهما النوويتين إلى أدنى المستويات منذ عقود. |
Nous nous réjouissons d'apprendre que les États-Unis et la Russie se sont entendus sur les termes d'un accord devant succéder au Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs. | UN | ونرحب بأنباء توصل الولايات المتحدة وروسيا إلى اتفاق بشأن أحكام اتفاق متابعة لمعاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية. |
À cet égard, nous félicitons les États-Unis et la Russie pour les efforts remarquables déployés afin que ce traité important entre en vigueur. | UN | ونثني على الولايات المتحدة وروسيا للجهود العظيمة التي بذلتاها حتى تدخل هذه المعاهدة الهامة حيز النفاذ. |
Nous espérons maintenant que cette décision sera un encouragement aux négociations d'un accord START III entre les États-Unis et la Russie. | UN | ونرجو الآن أن يشجع هذا القرار المفاوضات بشأن اتفاق ستارت الثالثة بين الولايات المتحدة وروسيا. |
Vladimir V. Poutine sur l'établissement de relations nouvelles entre les États-Unis et la Russie | UN | بوتين بشأن قيام علاقة جديدة بين الولايات المتحدة وروسيا |
Les États-Unis et la Russie se sont défaits du legs de la guerre froide. | UN | ولقد تجاوزت الولايات المتحدة وروسيا مخلفات الحرب الباردة. |
C'est aux États dotés des plus grands arsenaux d'armes nucléaires, à savoir les États-Unis et la Russie, qu'il appartient d'ouvrir la voie. | UN | وينبغي أن يبدأ ذلك بالدولتين الحائزتين على أكبر ترسانتين للأسلحة النووية، وهما الولايات المتحدة وروسيا. |
Nous reconnaissons que la cessation de la course aux armes nucléaires entre les États-Unis et la Russie a abouti à la réduction des armes nucléaires et des stocks militaires. | UN | ونقر بأن إيقاف سباق التسلح النووي بين الولايات المتحدة وروسيا أدى إلى تخفيض الأسلحة النووية والمخزونات العسكرية. |
Les États-Unis et la Russie ont éliminé de leurs arsenaux autant de matières fissiles qu'il en faudrait pour construire 30 000 armes nucléaires. | UN | وتخلصت الولايات المتحدة وروسيا من مواد انشطارية كانت في مخزونيهما العسكريين كافية لتصنيع 000 30 سلاح نووي. |
Conjugués à la signature en 2000 d'un accord bilatéral entre les États-Unis et la Russie en vertu duquel chaque pays s'est engagé à se défaire de 34 tonnes de plutonium, ces efforts vont sans doute bientôt se concrétiser. | UN | واقترانا بتوقيع الولايات المتحدة وروسيا في عام 2000 على اتفاق ثنائي تعهد فيه كل من البلدين بالتخلص من 34 طناً مترياً من هذا النوع من البلوتونيوم، أدى هذا إلى اقتراب المبادرة من مرحلة التنفيذ. |
Le Brésil se félicite de la reprise des pourparlers stratégiques entre les États-Unis et la Russie. | UN | وترحب البرازيل باستئناف المحادثات الاستراتيجية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
Elle accueille également avec satisfaction l'accord sur la réduction des armes stratégiques entre les États-Unis et la Russie. | UN | وفي هذا الصدد، ترحّب تركيا بالاتفاق الأخير بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن معاهدة جديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية. |
L'entrée en vigueur du nouveau traité rendra caduc, le Traité conclu le 24 mai 2002 par les États-Unis et la Russie sur la réduction des armements stratégiques offensifs (Traité de Moscou). | UN | 97 - وعندما يبدأ نفاذ المعاهدة الجديدة، لن يكون لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المؤرخة 24 أيار/مايو 2002 بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة أي مفعول. |
Les États-Unis et la Russie possèdent ensemble plus de 22 000 ogives nucléaires; la France, le Royaume-Uni, la Chine, l'Inde, le Pakistan et Israël en ont environ un millier. | UN | إذ للولايات المتحدة وروسيا معاً ما يزيد على 000 22 رأس، ولفرنسا والمملكة المتحدة والصين والهند وباكستان وإسرائيل مجتمعةً حوالي 000 1 رأس. |
Troisièmement, la réduction des armes stratégiques offensives effectuée par les États-Unis et la Russie est également une mesure extrêmement importante. | UN | ثالثا، تكتسي مسألة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية الأمريكية والروسية أهمية بالغة. |