"états-unis ou" - Translation from French to Arabic

    • الولايات المتحدة أو
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية أو
        
    • المتحدة اﻷمريكية أو
        
    • أو الولايات المتحدة
        
    La majorité des navires faisant escale dans les ports du territoire viennent des États-Unis ou de République dominicaine. UN ومعظم السفن التي تزور موانئ اﻹقليم تعمل من الولايات المتحدة أو الجمهورية الدومينيكية.
    Comme il lui est impossible d'utiliser le dollar des États-Unis ou de procéder à des virements directs, il lui faut subir les fluctuations des taux de change et passer par un intermédiaire. UN ونظرا إلى أنها غير قادرة على استخدام دولار الولايات المتحدة أو إجراء تحويلات مالية مباشرة، فإن مدفوعاتها تخضع لتقلبات العملة ويجب أن تتم عن طريق طرف ثالث.
    Maintenant que nos frères, à cause du chômage, vont chercher du travail aux États-Unis ou en Europe, ils sont persécutés et expulsés, et font l'objet de discrimination. Cela doit cesser. UN أما الآن فنجد أن أشقاءنا وشقيقاتنا الذين يهاجرون، نتيجة عدم توفر العمل، بحثا عن الوظائف في الولايات المتحدة أو في أوروبا، يعانون من الاضطهاد والتمييز والطرد.
    Bien entendu, nous savons très bien que la République islamique d'Iran n'est pas impliquée dans des actes tels que ce complot allégué ou dans des actes terroristes perpétrés aux États-Unis ou ailleurs. UN بالطبع نحن مقتنعون تماما بأن جمهورية إيران الإسلامية لم تتورط في أي أعمال مثل هذه المؤامرة المزعومة أو في أعمال إرهابية في الولايات المتحدة أو في أي مكان آخر.
    Cette politique a permis à de nombreuses personnes d'être rapatriées au Rwanda, en Ouganda et au Burundi et à d'autres de trouver refuge dans ces mêmes pays ou au Cameroun, au Bénin, aux États-Unis ou encore au Canada. UN وأتاحت هذه السياسة إعادة كثيرين إلى وطنهم أو الالتجاء في رواندا وأوغندا وبوروندي، بينما التجأ آخرون إلى الكاميرون أو بنن أو الولايات المتحدة الأمريكية أو كندا.
    En outre, il est impossible à Cuba de se procurer des biens, services ou technologies quelconques produits par les États-Unis, protégés par des brevets américains ou contenant des composants fabriqués aux États-Unis ou protégés par des brevets américains. UN ثم إن كوبا لا تستطيع أن تحصل على سلع وخدمات وتكنولوجيات تنتجها الولايات المتحدة أو التي تشملها براءات اختراع مسجلة في الولايات المتحدة أو تتضمن عنصرا أنتجته أو سجلته الولايات المتحدة.
    En outre, il est impossible à Cuba de se procurer des biens, services ou technologies quelconques produits par les États-Unis, protégés par des brevets américains ou contenant des composants fabriqués aux États-Unis ou protégés par des brevets américains. UN ثم إن السلع والخدمات والتكنولوجيات التي تنتجها الولايات المتحدة أو التي تشملها براءات اختراع في الولايات المتحدة أو التي تحتوي على عنصر أنتجته أو سجلته الولايات المتحدة، ليست متاحة لكوبا.
    Il a également déclaré qu'il était fermement opposé à toute intervention des gouvernements des États-Unis ou d'autres pays étrangers dans les affaires syriennes. UN وأعلن أيضاً أنه يعارض بشدة تدخل الولايات المتحدة أو الحكومات الأجنبية الأخرى في الشؤون السورية.
    Ainsi, Cuba n'a toujours pas accès aux sources de financement traditionnelles que sont les États-Unis ou les institutions de Bretton Woods. UN وعليه، ما زال يتعذّر على كوبا الحصول على موارد التمويل التقليدية في الولايات المتحدة أو التي تتبع منظومة بريتون وودز.
    Une nouvelle montée du protectionnisme aux États-Unis ou ailleurs est possible. UN وحدوث ارتفاع آخر في الحمائية في الولايات المتحدة أو غيرها احتمال ممكن.
    Nous avons tous reçu l'ordre de nous rallier au Gouvernement des États-Unis ou au terrorisme. UN وقد تلقينا جميعا الأمر بأن نتحالف مع حكومة الولايات المتحدة أو مع الإرهاب.
    Cuba réaffirme qu'elle ne permettra pas que son territoire soit jamais utilisé pour des actions terroristes dirigées contre le peuple des États-Unis ou de tout autre pays. UN وتؤكد كوبا من جديد أنها لن تسمح أبدا باستخدام إقليمها للقيام بأعمال إرهابية ضد شعب الولايات المتحدة أو ضد أي بلد آخر.
    De plus, l'ordre a été donné de bloquer tous les biens appartenant aux Taliban aux États-Unis ou sous le contrôle de citoyens américains. UN وبالإضافة إلى ذلك، أمر بتجميد جميع ممتلكات الطالبان الموجودة في الولايات المتحدة أو التي يتحكم بها شخص من الولايات المتحدة.
    Cuba réaffirme qu'elle ne permettra pas que son territoire soit jamais utilisé dans des actions terroristes contre le peuple des États-Unis ou contre un autre pays. UN وتكرر كوبا التأكيد على أنها لن تسمح باستخدام أراضيها أبدا للقيام بأعمال إرهابية ضد شعب الولايات المتحدة أو ضد أي بلد آخر.
    Toute opération effectuée par une personne des États-Unis ou effectuée aux États-Unis et qui évite ou contourne, a pour but d'éviter ou de contourner, ou tente de violer l'une quelconque des interdictions énoncées dans le présent décret est interdite. UN المادة 3: تُحظر أي معاملة يقوم بها شخص من الولايات المتحدة أو داخل الولايات المتحدة تتحاشى أو تتفادى تطبيق أي من الأمور المحظورة بموجب هذا الأمر أو تستهدف تحاشيها أو تفادي تطبيقها أو تحاول انتهاكها.
    Toutefois, dans certaines localités qui vivent du tourisme, les clients sont en majorité des ressortissants des États-Unis ou du Royaume-Uni. UN بيد أنه في بعض الأماكن الموجهة نحو صناعة السياحة، فإن أغلبية الرواد هم من رعايا الولايات المتحدة أو المملكة المتحدة.
    Ces tests doivent être effectués aux États-Unis ou en Allemagne. UN ومثل هذا الاختبار يمكن الاضطلاع به في الولايات المتحدة أو ألمانيا.
    À quelques différences près, des termes analogues sont utilisés dans la plupart des accords de coopération conclus par les États-Unis ou par le Canada. UN وترد صيغة مماثلة، مع بعض التفاوتات، في معظم اتفاقات التعاون المعقودة من قِبل الولايات المتحدة أو كندا.
    À quelques différences près, des termes analogues sont utilisés dans la plupart des accords de coopération conclus par les États-Unis ou par le Canada. UN وترد صيغة مماثلة، مع بعض التفاوتات، في معظم اتفاقات التعاون المعقودة من قِبل الولايات المتحدة أو كندا.
    Un des principaux moyens utilisés est le contrôle du marché exercé par les grandes transnationales de l'art et de la musique, qui sont établies aux États-Unis ou qui y sont très présentes. UN ويكمن أحد الأسباب الرئيسية لذلك في سيطرة الشركات عبر الوطنية الكبرى على سوق الفن والموسيقى، وهي في معظمها شركات من الولايات المتحدة الأمريكية أو شركات لها حضور قوي في الولايات المتحدة.
    La loi prévoit que dans les affaires de traite d'enfants, l'auteur est passible d'une amende de 187 926,66 dollars des États-Unis ou de la prison à vie. UN ويقضي القانون بالحكم على الجاني في قضية تهريب طفل بغرامة قدرها 926.66 187 دولاراً بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية أو بالسجن مدى الحياة.
    Cette évolution a déjà modifié, et très probablement de manière durable, le comportement de certaines puissances spatiales, comme les États-Unis ou le Japon. UN وقد عدل هذا التطور ، تعديلا يحتمل أن يكون طويل اﻷمد ، مسلك بعض من القوى الفضائية الكبرى ، كالولايات المتحدة اﻷمريكية أو اليابان .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more