"étatsunis d'amérique et la fédération" - Translation from French to Arabic

    • الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد
        
    Les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie, ciaprès dénommés les Parties, UN إن الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، المشار إليهما أدناه بالطرفين،
    Les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie, UN بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي
    Texte du Traité entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie UN نص المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي
    Les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie, ciaprès dénommés les Parties, UN إن الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، المشار إليهما أدناه بالطرفين،
    La conclusion du Traité entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie sur des réductions des armements stratégiques offensifs constitue un progrès majeur dans cette voie. UN والخطوة الكبيرة في هذا الاتجاه تكمن في إبرام المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    La Chine se félicite de la signature du Traité de Moscou sur les réductions des armes offensives stratégiques entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie. UN وترحب الصين بتوقيع الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على معاهدة موسكو بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    On peut citer par exemple l'accord conclu entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie pour que chacune des deux puissances dispose de 34 tonnes de plutonium de qualité militaire. UN وأحد الأمثلة على ذلك الاتفاق المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي للتخلص من 34 طناً من البلوتونيوم من الدرجة الصالحة للأسلحة لدى كل من الجانبين.
    À cet égard, le Groupe de Rio considère que la conclusion et la signature en avril dernier d'un Traité entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie sur les Mesures pour la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs est un pas important vers la réduction de leurs arsenaux nucléaires. UN وفي هذا الصدد، تقر المجموعة بعقد معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي ثم التوقيع عليها، باعتبار ذلك خطوة هامة على طريق خفض ترسانتيهما النوويتين المنشورتين.
    4. Reconnaît la contribution que les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie ont apportée au désarmement nucléaire en réduisant de moitié environ, depuis la fin de la guerre froide, le nombre de têtes nucléaires stratégiques qu'ils ont déployées ; UN 4 - تقر بإسهام الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في نزع السلاح النووي بتخفيض عدد ما لديهما من رؤوس حربية استراتيجية بحوالي النصف منذ نهاية الحرب الباردة؛
    13. Invite les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie à tenir les autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies dûment informés de leurs activités de réduction des armements nucléaires ; UN 13 - تدعو الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي إلى إبقاء الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة على علم، على النحو الواجب بالأنشطة التي يضطلعان بها لتخفيض القدرات النووية؛
    6. La Roumanie se félicite des décisions prises par les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie de procéder à de nouvelles réductions de leurs armements nucléaires stratégiques et de renforcer la transparence dans le domaine du désarmement nucléaire, en tant que mesure de confiance. UN 6- وترحب رومانيا بالقرارات التي اتخذتها الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي لإجراء المزيد من الحد لأسلحتهما النووية الاستراتيجية وزيادة الشفافية في نزع السلاح النووي كتدبير لبناء الثقة.
    Elle compte accueillir bientôt le plus grand nombre de centres du système international de vérification (après les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie). UN وستصبح أستراليا في المستقبل القريب ثالث بلد عالمياً (بعد الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي) من حيث عدد مرافق الرصد الدولي التي تستضيفها على أراضيها.
    20. Nous reconnaissons que les réductions des ogives nucléaires stratégiques déployées que prévoit le Traité de Moscou marquent un progrès dans la définition des relations nouvelles entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie. UN 20- ونسلم بأن التخفيضات في أعداد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية التي تم نشرها المتوخاة بموجب معاهدة موسكو تمثل خطوة إيجابية في عملية تحديد علاقة جديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    20. Nous reconnaissons que les réductions des ogives nucléaires stratégiques déployées que prévoit le Traité de Moscou marquent un progrès dans la définition des relations nouvelles entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie. UN 20- ونسلم بأن التخفيضات في أعداد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية التي تم نشرها المتوخاة بموجب معاهدة موسكو تمثل خطوة إيجابية في عملية تحديد علاقة جديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    9. Note avec approbation que, depuis la fin de la guerre froide, les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie ont mis fin à la production de matières fissiles aux fins d'armement nucléaire et se sont engagés à éliminer les matières fissiles issues du démantèlement des armes qui sont en excès des besoins de la sécurité nationale ; UN 9 - تلاحظ مع الموافقة أن الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي قاما، منذ نهاية الحرب الباردة، بوقف إنتاج المواد الانشطارية اللازمة لصنع الأسلحة النووية، والتزما بتدمير فائض المواد الانشطارية الناجم عن تفكيك الأسلحة التي لم تعد لازمة لأغراض الأمن القومي؛
    c) Les traités START et SORT arrivant à expiration en 2009 et 2012, respectivement, la Norvège se réjouit que les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie aient engagé des pourparlers sur de nouvelles réductions de leurs arsenaux stratégiques. UN (ج) ترحب النرويج ببدء الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي محادثات بشأن زيادة تخفيض ترسانات الأسلحة الاستراتيجية، نظراً إلى أن أجل معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (START) سينقضي في عام 2009 وأن أجل معاهدة الحد من الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (SORT) سينقضي في عام 2012.
    Encourageant les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie à appliquer intégralement le Traité sur des réductions des armements stratégiques offensifs et à poursuivre leurs consultations intensives conformément à la Déclaration commune sur l'établissement de relations stratégiques nouvelles entre les deux États2, UN وإذ تشجع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على تطبيق معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية تطبيقا تاما وعلى مواصلة مشاوراتهما المكثفة وفقا للإعلان المشترك المتعلق بالعلاقة الاستراتيجية الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي(2)،
    Constatant avec satisfaction les nouvelles relations stratégiques entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie qui reposent sur les principes de sécurité mutuelle, de confiance, de franchise, de coopération et de prévisibilité, ainsi que les deux pays l'ont affirmé dans leur Déclaration commune du 24 mai 2002, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العلاقة الاستراتيجية الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي القائمة على مبادئ الأمن المشترك والثقة والانفتاح والتعاون والثبات، حسبما تم تأكيده في الإعلان المشترك الصادر عنهما في 24 أيار/مايو 2002()،
    Rappelant l'entrée en vigueur du Traité entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie sur des réductions des armements stratégiques offensifs ( < < le Traité de Moscou > > ), qui constitue un progrès important dans la réduction des armements nucléaires stratégiques déployés de ces pays, tout en demandant à ceux-ci de procéder à de nouvelles réductions profondes et irréversibles de leurs arsenaux nucléaires, UN وإذ تشير إلى بدء نفاذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية ( " معاهدة موسكو " ) المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي()، باعتباره خطوة مهمة نحو تخفيض أسلحتهما النووية الاستراتيجية التي جرى نشرها، وإذ تدعوهما في الوقت ذاته إلى إجراء تخفيضات كبيرة أخرى لا رجعة فيها في ترسانتيهما النوويتين،
    Rappelant l'entrée en vigueur du Traité entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie sur des réductions des armements stratégiques offensifs ( < < le Traité de Moscou > > ), qui constitue un progrès important dans la réduction des armements nucléaires stratégiques déployés de ces pays, tout en demandant à ceux-ci de procéder à de nouvelles réductions profondes et irréversibles de leurs arsenaux nucléaires, UN وإذ تشير إلى بدء نفاذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية ( " معاهدة موسكو " ) المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي()، باعتباره خطوة مهمة نحو تخفيض أسلحتهما النووية الاستراتيجية التي جرى نشرها، وإذ تدعوهما في الوقت ذاته إلى إجراء تخفيضات كبيرة أخرى لا رجعة فيها في ترسانتيهما النوويتين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more