"étayées par des preuves documentaires et autres" - Translation from French to Arabic

    • معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى
        
    • موثقة بأدلة
        
    • مدعومة بأدلة مستندية وأدلة أخرى
        
    Le même article stipule, entre autres, que les réclamations de la catégorie " E " doivent être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. UN وتنص المادة نفسها، في جملة أمور، على أنه يجب أن تكون المطالبات من الفئة " هاء " معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالَب بها ومقدارها.
    Conformément au paragraphe 3 de l'article 35, les réclamations émanant de sociétés " devront être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué " . UN وعملاً بالفقرة 3 من المادة 35 " يجب أن تكون [مطالبات الشركات] معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها " .
    29. Le paragraphe 3 de l'article 35 des Règles dispose que les réclamations de la catégorie < < F > > < < devront être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué > > . UN 29- وتنص المادة 35(3) من " القواعد " على أن المطالبات من الفئة " واو " " يجب أن تكون معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بالتعويض عنها ومقدارها " .
    " Les réclamations ... devront être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. " UN " ... يجب أن تكون هذه المطالبات موثقة بأدلة مناسبة عن الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها " .
    " Les réclamations ... devront être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. " UN " ... يجب أن تكون هذه المطالبات موثقة بأدلة مناسبة عن الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها " .
    29. En application de l'article 35, paragraphe 3 des Règles, les réclamations émanant de sociétés doivent être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. UN 29- وعملاً بالمادة 35(3) من القواعد يجب أن تكون مطالبات الشركات مدعومة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها.
    Conformément au paragraphe 3 de l'article 35, les réclamations émanant de sociétés doivent < < être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué > > . UN وعملاً بالفقرة 3 من المادة 35 " يجب أن تكون [مطالبات الشركات] معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بالتعويض عنها ومقدارها " .
    Conformément au paragraphe 3 de l'article 35, les réclamations émanant de sociétés doivent < < être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué > > . UN وعملاً بالفقرة 3 من المادة 35 " يجب أن تكون [مطالبات الشركات] معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بالتعويض عنها ومقدارها " .
    Conformément au paragraphe 3 de l'article 35, les réclamations émanant de sociétés doivent < < être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué > > . UN وعملاً بالفقرة 3 من المادة 35 " يجب أن تكون [مطالبات الشركات] معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بالتعويض عنها ومقدارها " .
    Conformément au paragraphe 3 de l'article 35, les réclamations émanant de sociétés doivent < < être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué > > . UN وعملاً بالفقرة 3 من المادة 35 " يجب أن تكون [مطالبات الشركات] معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها " .
    12. Le paragraphe 3 de l'article 35 dispose que les réclamations des catégories < < D > > , < < E > > et < < F > > doivent être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. UN 12- وتنص المادة 35(3) على أن المطالبات من الفئات " دال " و " هاء " و " واو " يجب أن تكون معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بالتعويض عنها ومقدارها.
    12. Le paragraphe 3 de l'article 35 dispose que les réclamations des catégories " D " , " E " et " F " doivent être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. UN 12- وتنص المادة 35(3) على أن المطالبات من الفئات " دال " و " هاء " و " واو " يجب أن تكون معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بالتعويض عنها ومقدارها.
    24. En application du paragraphe 3 de l'article 35 des Règles, les réclamations émanant de sociétés doivent être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. UN ٤٢ - طبقاللمادة ٥٣)٣( من القواعد، يجب أن تكون المطالبات الواردة من الشركات معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها.
    31. En application du paragraphe 3 de l'article 35 des Règles, les réclamations émanant de sociétés doivent être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. UN 31- وعملا بالمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالَب بالتعويض عنها ومقدارها.
    31. En application du paragraphe 3 de l'article 35 des Règles, les réclamations émanant de sociétés doivent être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. UN 31- وعملا بالمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالَب بالتعويض عنها ومقدارها.
    30. Le paragraphe 3 de l'article 35 des Règles dispose que les réclamations émanant de sociétés < < devront être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué > > . UN 30- تنص الفقرة 3 من المادة 35 من القواعد على أن المطالبات المقدمة من طرف الشركات " يجب أن تكون موثقة بأدلة مناسبة عن الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بالتعويض عنها ومقدارها " .
    39. Le paragraphe 3 de l'article 35 des Règles dispose que les réclamations émanant de sociétés < < devront être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué > > . UN 39- تنص الفقرة 3 من المادة 35 من القواعد على أن المطالبات المقدمة من طرف الشركات " يجب أن تكون موثقة بأدلة مناسبة عن الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بالتعويض عنها ومقدارها " .
    27. Le paragraphe 3 de l'article 35 des Règles dispose que les réclamations émanant de sociétés < < devront être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué > > . UN 27- تنص الفقرة 3 من المادة 35 من القواعد على أن المطالبات المقدمة من طرف الشركات " يجب أن تكون موثقة بأدلة مناسبة عن الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بالتعويض عنها ومقدارها " .
    19. Le paragraphe 3 de l'article 35 des Règles dispose que les réclamations émanant de sociétés < < devront être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué > > . UN 19- وتنص الفقرة 3 من المادة 35 من القواعد على أن المطالبات المقدمة من طرف الشركات " يجب أن تكون.موثقة بأدلة مناسبة عن الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها " .
    29. En application de l'article 35, paragraphe 3 des Règles, les réclamations émanant de sociétés doivent être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. UN 29- وعملاً بالمادة 35(3) من القواعد يجب أن تكون مطالبات الشركات مدعومة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها.
    19. En application du paragraphe 3 de l'article 35 des Règles, les réclamations émanant de sociétés et d'autres entités doivent être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. UN 19- وعملاً بالمادة 35(3) من القواعد يجب أن تكون مطالبات الشركات مدعومة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more