"étendus en" - Translation from French to Arabic

    • الموسعة في عام
        
    • واسعة فيما
        
    • واسعة في
        
    • توسيع نطاقها في عام
        
    Principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur (tels qu'étendus en 1999) (22 décembre 1999) UN مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك (بصيغتها الموسعة في عام 1999) (22 كانون الأول/ديسمبر 1999)
    Directives relatives à la protection du consommateur [alinéa g) du paragraphe 1 des Principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur (tels qu'étendus en 1999)] UN الإرشادات المتعلقة بحماية المستهلك (الفقرة 1 (ز) بصيغتها الموسعة في عام 1999)
    Éducation et sensibilisation, directives relatives à la protection des consommateurs [conformément à l'alinéa g) du paragraphe 1 des Principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur (tels qu'étendus en 1999)] et amélioration de la communication avec les consommateurs UN التثقيف والتوعية؛ والإرشادات المتعلقة بحماية المستهلك (بحسب الفقرة 1 زاي من مبادئ الأمم المتحدة لحماية المستهلكين (بصيغتها الموسعة في عام 1999))؛ وتحسين التواصل مع المستهلكين
    51. Le Comité des droits de l'homme a noté que la loi sur la collecte et le traitement de l'information par des moyens électroniques dans le cadre d'opérations de défense doterait l'exécutif de pouvoirs étendus en matière de surveillance des communications électroniques. UN 51- أحاطت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان علماً بأن قانون الاستخبارات الخاص باعتراض الإشارات في العمليات الدفاعية يمنح السلطة التنفيذية صلاحيات واسعة فيما يتعلق بمراقبة الاتصالات الإلكترونية.
    Elle a dit que l'état d'urgence avait gravement restreint les droits au rassemblement public et à la liberté d'expression et avait donné aux autorités des pouvoirs étendus en matière d'arrestation et de détention. UN وقالت إن قانون الطوارئ قيّد إلى حد كبير الحق في التجمعات العامة والحق في حرية التعبير ومنح السلطات صلاحيات واسعة في مجالي الاعتقال والاحتجاز.
    En Géorgie, en République de Moldova et au Tadjikistan, ONU-Femmes a œuvré avec des autorités locales pour appuyer la conception de services et la formation de fonctionnaires à la mise en place de services d'information économique intégrée financés publiquement, qui ont été étendus en 2012. UN وفي جمهورية مولدوفا وجورجيا وطاجيكستان، عملت هيئة المرأة مع السلطات المحلية على دعم تصميم الخدمات وتدريب الموظفين الحكوميين على تطوير خدمات نوافذ الاستعلامات الاقتصادية الموحدة المتكاملة الممولة من الدولة، وقد تم توسيع نطاقها في عام 2012.
    101. La nécessité d'inclure des éléments sur le développement durable dans les pratiques d'achats est reconnue dans le Programme Action 21 (chap. 4.23) et rappelée dans les Principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur (tels qu'étendus en 1999). UN 101- يسلم جدول أعمال القرن 21 بالحاجة إلى إدراج اعتبارات التنمية المستدامة في ممارسات الشراء (الفصل 4-23)، وتأكد ذلك في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك (بصيغتها الموسعة في عام 1999)().
    Nous allons d'abord passer au projet de décision I, intitulé «Principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur (tels qu'étendus en 1999)». UN ننتقل أولا إلـــى مشــروع المقرر اﻷول، وعنوانه " مبـــادئ اﻷمــــم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك )بصيغتها الموسعة في عام ١٩٩٩( " .
    La mesure consistant à faire passer le nombre de membres du personnel du PAM tenus de produire une déclaration de situation financière de 6 à 400, les premiers concernés étant ceux qui disposent des pouvoirs les plus étendus en matière d'achats, avait aussi pour objet d'améliorer la transparence et la responsabilité financières. UN كما أن زيادة عدد الموظفين المطالبين بتقديم إقرارات حالية من 6 موظفين إلى أكثر من 400، مع التركيز على الموظفين المتمتعين بصلاحيات واسعة فيما يتعلق بعمليات الشراء، استهدف بدوره تعزيز المساءلة والشفافية المالية.
    La HFHR ajoute que du fait des lacunes de la réglementation, les services secrets disposent de pouvoirs très étendus en ce qui concerne l'utilisation des techniques de surveillance et des techniques opérationnelles, et que les intéressés ne sont jamais informés de ces activités et n'ont pas non plus la possibilité d'examiner les données collectées et de demander à ce qu'elles soient détruites. UN وأضافت المؤسسة بأن مصالح الاستخبارات تتمتع بصلاحيات واسعة فيما يخص استخدام تقنيات المراقبة وتقنيات التشغيل بسبب قصور القانون المنظِّم ولأن الأشخاص المعنيين لا يعلمون بمثل هذه الأنشطة وليس في مقدورهم استعراض المواد التي جُمعت وطلب تدميرها.
    18) Tout en comprenant que des impératifs de sécurité puissent viser à prévenir la violence et le terrorisme, le Comité note que la loi sur la collecte et le traitement de l'information par des moyens électroniques dans le cadre d'opérations de défense (no 2008:717) semble doter l'exécutif de pouvoirs étendus en matière de surveillance des communications électroniques (art. 17). UN 18) وبينما تتفهم اللجنة أن المتطلبات الأمنية قد تستهدف منع العنف والإرهاب، فإنها تحيط علماً بأن قانون الاستخبارات الخاص باعتراض الإشارات في العمليات الدفاعية (القانون رقم 2008:717) يمنح السلطة التنفيذية صلاحيات واسعة فيما يتعلق بمراقبة الاتصالات الإلكترونية (المادة 17).
    En vue de renforcer la transparence, le nombre de membres du personnel du PAM tenus de présenter une déclaration de situation financière a été porté de 6 à plus de 400, les premiers concernés étant ceux qui disposent des pouvoirs les plus étendus en matière d'achats. UN وبغية تعزيز المساءلة، فقد زاد عدد موظفي البرنامج الملزمين بتقديم الإقرارات المالية من 6 موظفين إلى 400 موظف، مع التركيز على الموظفين المتمتعين بصلاحيات واسعة في مجال الشراء.
    En particulier, le Comité accueille avec satisfaction la nomination d'un médiateur de la police indépendant chargé d'examiner les plaintes concernant tout usage de la force par la police et doté de pouvoirs très étendus en matière d'enquête et d'application des lois, ainsi que la création d'une commission des droits de l'homme en Irlande du Nord. UN وتشيد اللجنة إشادة خاصة بإنشاء ديوان مستقل للمظالم من الشرطة، يختص بالشكاوى المتعلقة بكافة أوجه استخدام الشرطة للعنف، ولـه سلطات واسعة في مجالي التحقيق والإنفاذ، كما تشيد بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان في آيرلندا الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more