"éthiopie et en érythrée et" - Translation from French to Arabic

    • إثيوبيا وإريتريا
        
    Saluant les efforts faits par la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée et son personnel militaire et civil pour s'acquitter de leur tâche, en dépit des circonstances difficiles, UN وإذ يثني على الجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وأفرادها العسكريون والمدنيون من أجل أداء واجباتهم رغم صعوبة الظروف،
    En outre, la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée et les locaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sont également logés à l'extérieur du complexe. UN إضافة إلى ذلك، فإن مكاتب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة توجد أيضا خارج المجمع.
    Le fait que les dépenses ont été moins élevées que prévu tient surtout à ce que l'installation d'un système d'aide à la prise de décisions en matière de maintien de la paix a été reportée en attendant les résultats d'essais en cours à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée et à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo. UN وتأجل التنفيذ المعتَزم لهذا النظام رهنا بنتائج برنامج تنفيذ تجريبي في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. 38.9 دولارا 12.7 في المائة
    :: Participation à 40 réunions hebdomadaires et 12 réunions mensuelles des équipes de pays des Nations Unies, à la réunion annuelle commune de ces équipes en Éthiopie et en Érythrée et à des réunions spéciales, selon que de besoin, sur des questions humanitaires UN :: حضور 40 اجتماعا أسبوعيا و 12 اجتماعا شهريا للأفرقة القطرية مخصصة للتعاون، والاجتماع السنوي المشترك لفريقي إثيوبيا وإريتريا القطريين، واجتماعات مخصصة للمسائل الإنسانية، عند الضرورة
    Il reste difficile au personnel de la MINUEE d'entrer en Éthiopie et en Érythrée et d'en sortir aux aéroports des deux capitales. UN 12 - وما زال موظفو البعثة يتعرضون لمصاعب في الدخول إلى إثيوبيا وإريتريا والخروج منهما في المطارات في العاصمتين.
    :: Participation à 40 réunions hebdomadaires et 12 réunions mensuelles des équipes des Nations Unies dans les pays, à la réunion annuelle commune de ces équipes en Éthiopie et en Érythrée et à des réunions spéciales UN :: حضور 40 اجتماعا أسبوعيا و 12 اجتماعا شهريا للأفرقة القطرية، والاجتماع السنوي المشترك لفريقي إثيوبيا وإريتريا القطريين، واجتماعات مخصصة الغرض حسب الضرورة
    Il a également constaté que deux affaires concernant la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée et 16 concernant la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo n'ont pas été signalées au Siège. UN كما تبين للمجلس أن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لم تبلغ المقر عن حالتين، وأن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لم تبلغ المقر عن 16 حالة.
    Participation à 40 réunions hebdomadaires et 12 réunions mensuelles des équipes de pays des Nations Unies, à la réunion annuelle commune des équipes en Éthiopie et en Érythrée, et aux réunions convoquées selon les besoins UN حضور 40 اجتماعا أسبوعيا و 12 اجتماعا شهريا لأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والاجتماع السنوي المشترك لفريقي إثيوبيا وإريتريا القطريين، واجتماعات مخصصة الغرض حسب الضرورة
    Participation à 40 réunions hebdomadaires et à 12 réunions mensuelles des équipes de pays des Nations Unies, à la réunion annuelle commune de ces équipes en Éthiopie et en Érythrée et à des réunions spéciales, selon les besoins, sur des questions humanitaires UN المشاركة في 40 اجتماعا أسبوعيا و 12 اجتماعا شهريا تعاونيا لأفرقة الأمم المتحدة القطرية، وفي الاجتماع السنوي المشترك لفريقي إثيوبيا وإريتريا القطريين، وفي اجتماعات مخصصة للمسائل الإنسانية، عند الضرورة
    La fin des mandats de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée et de la commission indépendante chargée de la démarcation des frontières en litige a abouti à des tensions renouvelées dans le nord de la région. UN 18 - وأدى انتهاء ولايتي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ولجنة الحدود المستقلة المكلفة بترسيم الحدود المتنازع عليها، إلى تجدد التوتر في المنطقة الشمالية.
    Bien que le dernier cycle de sécheresse en date dans cette région ait atteint son apogée en 2002, en mars 2004, ses effets se faisaient encore sentir sur 17 millions de personnes en Éthiopie et en Érythrée et dans certaines régions de la Somalie. UN وفي حين بلغت آخر دورة للجفاف ذروتها في عام 2002، كانت آثارها بحلول آذار/مارس 2004 لا تزال تمس حياة 17 مليونا من البشر في إثيوبيا وإريتريا ومناطق من الصومال.
    On déplorera qu'aucune amélioration ne soit à signaler en ce qui concerne les difficultés, mentionnées dans mes précédents rapports, auxquelles sont confrontés les membres du personnel de la MINUEE entrant en Éthiopie et en Érythrée et quittant le territoire de ces pays, aux aéroports dans les deux capitales. UN 7 - ومن دواعي الأسف أنه لم يتحقق تحسن فيما يتعلق بالمشاكل المذكورة في تقاريري السابقة والتي يواجهها موظفو البعثة لدى دخول ومغادرة إثيوبيا وإريتريا في مطاري العاصمتين.
    Se déclarant préoccupé par la crise humanitaire qui se poursuit en Éthiopie et en Érythrée et par les conséquences qui pourraient en résulter pour le processus de paix et demandant aux États Membres de continuer à fournir un appui rapide et généreux aux opérations humanitaires en Éthiopie et en Érythrée, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء استمرار الأزمة الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا والآثار التي قد تكون لذلك على عملية السلام، وإذ يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم الفوري والسخي للعمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا،
    Se déclarant préoccupé par la crise humanitaire qui se poursuit en Éthiopie et en Érythrée et par les conséquences qui pourraient en résulter pour le processus de paix et demandant aux États Membres de continuer à fournir un appui rapide et généreux aux opérations humanitaires en Éthiopie et en Érythrée, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء استمرار الأزمة الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا والآثار التي قد تكون لذلك على عملية السلام، وإذ يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم الفوري والسخي للعمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا،
    Renseignement pris, le Comité a été informé que la plupart des fonctionnaires qui avaient bénéficié d'une formation avaient quitté la Mission. D'autres, dont quatre formés dans le domaine de l'aviation, ont rejoint la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée et la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo. UN وبناء على استفسار اللجنة، أُبلغت أن معظم الموظفين المدربين كانوا قد غادروا البعثة للانضمام إلى بعثات أخرى، بما فيهم 4 موظفين مدربين على الطيران، انضموا إلى كل من بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Participation à des négociations concernant plusieurs accords sur le statut des forces et d'accords sur le statut des missions, y compris les accords avec le Gouvernement de l'Éthiopie pour la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée et et l'accord avec l'ex-République yougoslave de Macédoine concernant la Mission des Nations Unies au Kosovo. UN المشاركة في التفاوض بشأن العديد من اتفاقات وضع القوات واتفاقات وضع البعثات ووضع الصيغ النهائية لتلك الاتفاقات، بما في ذلك الاتفاق مع حكومة إثيوبيا بشأن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والاتفاق مع حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بشأن بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Un fort vent de paix souffle aujourd'hui sur l'Afrique : en Sierra Leone et au Libéria dans la région du fleuve Mano; en Angola; en République démocratique du Congo, au Rwanda et au Burundi dans la région des Grands Lacs; et en Éthiopie et en Érythrée et au Soudan dans la corne de l'Afrique, le vaisseau de la paix navigue. UN ونسمة السلام تهب اليوم قوية على أفريقيا. وتمخر سفينة السلام عباب المياه في سيراليون وليبريا في منطقة نهر مانو؛ وفي أنغولا؛ وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي رواندا وبوروندي في منطقة البحيرات الكبرى؛ وفي إثيوبيا وإريتريا والسودان في القرن الأفريقي.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée et le rapport sur la question du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    :: Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le rapport sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée et le projet de budget de la Mission (A/62/781/Add.17 et Corr.1) UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والميزانية المقترحة لها (A/62/781/Add.17 و Corr.1)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more