Le retrait des troupes éthiopiennes de Somalie a permis au Gouvernement éthiopien de sauver les apparences. | UN | لقد كان انسحاب القوات الإثيوبية من الصومال إجراء لحفظ ماء لوجه الحكومة في إثيوبيا. |
Le Groupe des États d'Afrique se félicite que deux cours régionaux de droit international soient prévus à Addis-Abeba dans les années à venir et remercie le Gouvernement éthiopien de les accueillir. | UN | وأعربت المجموعة الأفريقية عن سرورها لأن من المزمع تنظيم دورتين دراسيتين إقليميتين في مجال القانون الدولي في أديس أبابا في السنوات المقبلة، وأشادت بالحكومة الإثيوبية لاستضافتهما. |
L'Office éthiopien de l'investissement et la Commission éthiopienne de la science et de la technologie ont été chargés d'élaborer conjointement le rapport de base. | UN | وعهد إلى هيئة الاستثمار الإثيوبية وإلى اللجنة الإثيوبية للعلم والتكنولوجيا بمهمة القيام معا بإعداد التقرير الأساسي. |
Le terrorisme est une infraction prévue par le Code pénal éthiopien de 1957, qui érige en crimes les actes perpétrés aux fins de la réalisation d'objectifs terroristes. | UN | يعالج قانون العقوبات الإثيوبي لسنة 1957 مسألة الإرهاب من خلال تجريم الأفعال المرتكبة لخدمة أهداف إرهابية. |
Entre-temps, les deux centres d'information du côté éthiopien de la frontière continuent d'être populaires, et le nombre de visites mensuelles a nettement augmenté. | UN | وفي هذه الأثناء، أصبح مركز التوعية في الجانب الإثيوبي أكثر شعبية بسبب الزيادة الكبيرة في عدد الزيارات الشهرية. |
Gouvernement éthiopien de transition le 2 décembre 1993 à Addis-Abeba | UN | الانتقالية لاثيوبيا في أديس أبابا في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ |
Il invite l'ONU ou n'importe quelle autre organisation à envoyer dans son pays une mission de vérification et met au défi le Gouvernement éthiopien de lancer une invitation semblable. | UN | ودعا اﻷمم المتحدة، أو أي منظمة أخرى، إلى إرسال فرق للتثبت من الحقائق في بلده، وتحدى حكومة إثيوبيا أن توجه دعوة مماثلة. |
Considérant que la décision du Gouvernement éthiopien de célébrer le Millénaire éthiopien concourt à la promotion d'une culture de paix aux niveaux national, régional et international, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مساهمة قرار حكومة إثيوبيا الاحتفال بالألفية الإثيوبية في الترويج لثقافة السلام على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، |
La CNUCED a aussi poursuivi un projet de renforcement des capacités de l'Organisme éthiopien de l'investissement et de deux bureaux locaux d'investissement de favoriser l'IED. | UN | وواصل الأونكتاد أيضاً تنفيذ مشروع في إثيوبيا بهدف تعزيز قدرات وكالة الاستثمار الإثيوبية واثنين من مكاتب الاستثمار الفرعية الوطنية في مجال تيسير تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Un portail sur les procédures d'investissement a été mis au point par l'Organisme éthiopien de l'investissement et il est pleinement opérationnel. | UN | وصُممت بوابة إلكترونية لوكالة الاستثمار الإثيوبية تبين إجراءات الاستثمار وهي قيد التشغيل الكامل. |
Les fonctionnaires du Bureau sont affectés aux bureaux du siège, à Asmara et Addis-Abeba, et dans quatre centres situés dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes, ainsi qu'à Mekele, capitale de l'État régional éthiopien de Tigré. | UN | ويعمل الموظفون في مكتبي المقر بأسمرة وأديس أبابا وفي أربع مراكز ميدانية في المنطقة الأمنية المؤقتة وفي المناطق المجاورة لها، وفي ميكيلي عاصمة دولة التيغري الإثيوبية الإقليمية. |
En association avec la Chambre de commerce internationale (CCI), la CNUCED a fait paraître, en collaboration avec le Bureau éthiopien de l'investissement, le premier d'une série de guides sur les investissements dans les pays les moins avancés. | UN | وأعد المؤتمر، بالتعاون مع الغرف التجارية الدولية، أول دليل في مجموعة من أدلة الاستثمار في أقل البلدان نموا بالتعاون مع هيئة الاستثمار الإثيوبية. |
La CNUCED a poursuivi un projet visant à renforcer la capacité de l'Organisme éthiopien de l'investissement et de deux bureaux régionaux de l'investissement de faciliter l'IED. | UN | وواصل الأونكتاد تنفيذ مشروع في إثيوبيا لتعزيز قدرات الوكالة الإثيوبية للاستثمار وقدرات اثنين من مكاتب الاستثمار الإقليمية بغية تيسير الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Un atelier de formation au ciblage des investisseurs et au suivi des investissements a été organisé à AddisAbeba à l'intention de 25 fonctionnaires de l'Organisme éthiopien de l'investissement. | UN | ونُظمت في أديس أبابا حلقة عمل تدريبية بشأن استهداف المستثمرين والرعاية اللاحقة حضرها 25 من موظفي وكالة الاستثمار الإثيوبية. |
Ils ont prié le Gouvernement éthiopien de coopérer pleinement et rapidement avec la Commission Boundary et ses fonctionnaires sur le terrain et rappelé à l'Éthiopie les obligations incombant aux deux parties, à savoir conduire le processus de paix vers une issue constructive. | UN | وهي تطلب من الحكومة الإثيوبية التعاون الكامل والسريع مع لجنة الحدود ومسؤوليها في الميدان وتذكِّر إثيوبيا بالتزامات كلا الطرفين بالوصول بعملية السلام إلى نهاية ناجحة. |
On se rappelle que mon précédent rapport faisait état de réunions tenues en octobre au Ministère éthiopien de la défense au cours desquelles des informations de premier ordre concernant les mines ont été fournies. | UN | 22 - وكما أشرت في آخر تقرير مرحلي قدمته، أسفرت سلسلة من الاجتماعات، عقدت بوزارة الدفاع الإثيوبية في تشرين الأول/أكتوبر، عن تبادل لمعلومات حيوية تتعلق بالألغام الإثيوبية. |
D'après le commandant éthiopien de la garnison de Ferfer, les armes légères entrent généralement en Éthiopie par des points de franchissement non contrôlés comme Menelik Tarara, Shilabo et El Berde. | UN | ووفقا لما ذكره القائد الإثيوبي لحامية فرفر، فإن الأسلحة الصغيرة يغلب دخولها إلى إثيوبيا من خلال نقاط عبور غير مراقبة، مثل مينيليك ترارا، وشيلابو، والبردي. |
La figure IV montre l'évolution du taux de change du birr éthiopien de janvier à octobre 2014. | UN | ويبين الشكل الرابع أداء البر الإثيوبي أثناء الفترة من كانون الثاني/يناير حتى تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
Le Fonds éthiopien de développement social et de réinsertion a également joué un rôle considérable dans l'atténuation de la pauvreté en proposant des services sociaux et en lançant des activités de renforcement des capacités. | UN | وقد قام كذلك الصندوق الإثيوبي للتنمية الاجتماعية وإعادة الإدماج بدور كبير في تخفيف حدة الفقر عن طريق تقديم خدمات اجتماعية والاضطلاع بأنشطة لدعم القدرات. |
En coopération avec l'Institut éthiopien de préservation de la diversité biologique, l'Institut a organisé une conférence mondiale sur les droits des agriculteurs à Addis-Abeba, en 2010. | UN | نظم معهد فريتيوف نانسن، بالتعاون مع المعهد الإثيوبي لحفظ التنوع البيولوجي، مؤتمر المشاورة العالمية بشأن حقوق المزارعين في أديس أبابا، في عام 2010. |
Au cours des derniers mois, le Gouvernement éthiopien de transition s'est efforcé de contribuer au règlement du problème en Somalie, en étroite collaboration avec la communauté internationale en général et l'Organisation des Nations Unies en particulier. | UN | حاولت الحكومة الانتقالية لاثيوبيا خلال الشهور الماضية، وما فتئت، أن تساعد في ايجاد حلول للمشكلة القائمة في الصومال بتعاون وثيق مع المجتمع الدولي بوجه عام ومع اﻷمم المتحدة بوجه خاص. |
En conséquence, le Gouvernement éthiopien de transition demande aux organes compétents de clarifier ces aspects importants de la déclaration en vue de répondre aux préoccupations évoquées par l'Ethiopie, préoccupations qu'elle croit partagées par la communauté des donateurs. | UN | وترتيبا على ذلك، تطلب الحكومة الانتقالية لاثيوبيا الى الهيئات ذات الصلة أن توضح هذه الجوانب البالغة اﻷهمية من الاعلان بهدف معالجة الشواغل التي طرحتها اثيوبيا، وهي شواغل تعتقد اثيوبيا أن مجتمع المانحين يشاركها فيها. |
Je demande instamment au Gouvernement éthiopien de faire preuve de souplesse à cet égard. | UN | لذلك أناشد حكومة إثيوبيا أن تبدي بعض المرونة بهذا الشأن. |