"étiez à" - Translation from French to Arabic

    • كنت في
        
    • كنتِ في
        
    • كنتما في
        
    • كنتم في
        
    • كنتِ فى
        
    • كُنْتَ على
        
    • لقد كانت مواجه
        
    • كُنت في
        
    Vous feriez la même chose si vous étiez à ma place et ne pensez même pas à utiliser cette arme sonique. Open Subtitles كنت لتفعل نفس الشيء لو كنت في مكاني ولا تحاول مجرد التفكير في استخدام ذلك السلاح الصوتي
    Quand vous étiez à ce monastère, vous pouviez manger un hamburger ou que des conneries végétariennes ? Open Subtitles عندما كنت في ذلك الدير، أكنت تستطيع تناول البرغر أم طعام نباتي فقط؟
    Si vous étiez à ma place, qu'auriez-vous fait à Wasim et Amit? Open Subtitles إذا كنت في مكاني ماذا كنت قد فعلت مع وسيم واميت؟
    Si vous étiez à la place de Nicole, Vous voudriez une explication, aussi, exact ? Open Subtitles اذا كنتِ في مكان نيكول كنتِ سترغبى فى توضيح أيضا، أليس كذلك؟
    Une d'elle s'est passée la nuit dernière pendant que vous deux étiez à votre spectacle de magie. Open Subtitles واحدة حدثت ليلة أمس بينما انتما الاثنان كنتما في عرضكما السحري
    Vous dites que vous étiez à l'hôtel avec Mademoiselle Marin. Open Subtitles ماركو: تدعي أنك كنت في الفندق مع مس مارين
    Mais vous étiez à New-York pour trois de ces meurtres. Open Subtitles ولكن كنت في نيويورك لثلاثة من جرائم القتل تلك.
    Si vous pouvez prouver que vous étiez à Ottawa, tant mieux. Open Subtitles يقول لك هل تستطيع أن تثبت أنك كنت في أوتاوا ليلة أخرى، ودفع غرامة.
    - Vous étiez à sa fête. - Oui, et cette nuit Open Subtitles لقد كنت في حفلتها في تلك الليلة نعم كنت
    Quand vous étiez à Tucson à cette époque là, je pense que vous auriez pu faire la lumière sur cette arme précise. Open Subtitles منذ ان كنت في تكوسون في ذلك الوقت ظننت أنه يمكنك ان تلقي بعض الضوء على هذا السلاح المعين
    Vous étiez à Central City il y a 10 mois. Open Subtitles لقد كنت في وسط المدينة منذ عشرة أشهر.
    Parce que vous étiez à la page 117 quand vous attendiez dehors, Open Subtitles لأنك كنت في الصفحة 117 عندما كنت تتنظرين في الخارج.
    Vous étiez à la surveillance ces derniers jours ? Open Subtitles هل كنت في جيش التحقيقات الجنائية الخمس أيام الماضية؟
    Et pendant que vous étiez à Cheyenne, il a tiré ce couteau quand je lui ai demandé de balayer l'église. Open Subtitles وبينما كنت في شايان، شهر السكين بوجهي عندما طلبت منه كنس الكنيسة
    Oui, il a refait l'ébauche quand vous étiez à Washington. Open Subtitles نعم، إنه أعاد كتابة وضعت أمام المحكمة عندما كنت في واشنطن
    Vous étiez à un anniversaire de mariage. Open Subtitles لقد كنت في حفلة ذكرى زواجنا والرومانسية منتشرة بالأرجاء
    Vous étiez à la plage ce matin madame, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد كنت في الشاطئ هذا الصباح سيدتي أليس كذلك ؟
    Et vous étiez à l'arrière derrière une mer de costards, et vous riiez. Open Subtitles وأنتِ كنتِ في الخلفية خلف بحر الدعاوي وكنتِ تضحكين
    Tu devrais savoir, j'ai dit à Ulyanov que toi et Stonebridge étiez à Black Bear. Open Subtitles يجب ان تعرف انني قلت لاوليانوف انك وستون برج كنتما في بلاك بير.
    J'ai voulu dire le truc avec le chef des russe, lorsque vous et ... vous et Fornell étiez à la, euh, cabane. Open Subtitles مع المعلومات الروسيه عندما أنت و أنت و فيرنل كنتم في تلك المقصوره
    Je croyais que vous étiez à un...séminaire sur le terrori... Open Subtitles ... إعتقدتُ أنكِ كنتِ فى مؤتمر عن الإرهـا
    Et pendant que vous étiez à la radio, pouviez-vous voir le sergent Johnson ? Open Subtitles وبينما أنت كُنْتَ على الراديو، هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَرى العريفَ جونسن؟ لا.
    Vous étiez à un contre dix. Open Subtitles لقد كانت مواجه رجل ضد عشرة.
    Le Sag General ne vendait pas des muffins cappuccinos quand vous étiez à la fac, si vous étiez vraiment à la fac. Open Subtitles لم يكن المتجر يبيع كعك الكابوتشينو متى كُنت في الجامعة هذا إذا كُنت قد إنضممت حقاً إليها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more