Vous feriez la même chose si vous étiez à ma place et ne pensez même pas à utiliser cette arme sonique. | Open Subtitles | كنت لتفعل نفس الشيء لو كنت في مكاني ولا تحاول مجرد التفكير في استخدام ذلك السلاح الصوتي |
Quand vous étiez à ce monastère, vous pouviez manger un hamburger ou que des conneries végétariennes ? | Open Subtitles | عندما كنت في ذلك الدير، أكنت تستطيع تناول البرغر أم طعام نباتي فقط؟ |
Si vous étiez à ma place, qu'auriez-vous fait à Wasim et Amit? | Open Subtitles | إذا كنت في مكاني ماذا كنت قد فعلت مع وسيم واميت؟ |
Si vous étiez à la place de Nicole, Vous voudriez une explication, aussi, exact ? | Open Subtitles | اذا كنتِ في مكان نيكول كنتِ سترغبى فى توضيح أيضا، أليس كذلك؟ |
Une d'elle s'est passée la nuit dernière pendant que vous deux étiez à votre spectacle de magie. | Open Subtitles | واحدة حدثت ليلة أمس بينما انتما الاثنان كنتما في عرضكما السحري |
Vous dites que vous étiez à l'hôtel avec Mademoiselle Marin. | Open Subtitles | ماركو: تدعي أنك كنت في الفندق مع مس مارين |
Mais vous étiez à New-York pour trois de ces meurtres. | Open Subtitles | ولكن كنت في نيويورك لثلاثة من جرائم القتل تلك. |
Si vous pouvez prouver que vous étiez à Ottawa, tant mieux. | Open Subtitles | يقول لك هل تستطيع أن تثبت أنك كنت في أوتاوا ليلة أخرى، ودفع غرامة. |
- Vous étiez à sa fête. - Oui, et cette nuit | Open Subtitles | لقد كنت في حفلتها في تلك الليلة نعم كنت |
Quand vous étiez à Tucson à cette époque là, je pense que vous auriez pu faire la lumière sur cette arme précise. | Open Subtitles | منذ ان كنت في تكوسون في ذلك الوقت ظننت أنه يمكنك ان تلقي بعض الضوء على هذا السلاح المعين |
Vous étiez à Central City il y a 10 mois. | Open Subtitles | لقد كنت في وسط المدينة منذ عشرة أشهر. |
Parce que vous étiez à la page 117 quand vous attendiez dehors, | Open Subtitles | لأنك كنت في الصفحة 117 عندما كنت تتنظرين في الخارج. |
Vous étiez à la surveillance ces derniers jours ? | Open Subtitles | هل كنت في جيش التحقيقات الجنائية الخمس أيام الماضية؟ |
Et pendant que vous étiez à Cheyenne, il a tiré ce couteau quand je lui ai demandé de balayer l'église. | Open Subtitles | وبينما كنت في شايان، شهر السكين بوجهي عندما طلبت منه كنس الكنيسة |
Oui, il a refait l'ébauche quand vous étiez à Washington. | Open Subtitles | نعم، إنه أعاد كتابة وضعت أمام المحكمة عندما كنت في واشنطن |
Vous étiez à un anniversaire de mariage. | Open Subtitles | لقد كنت في حفلة ذكرى زواجنا والرومانسية منتشرة بالأرجاء |
Vous étiez à la plage ce matin madame, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لقد كنت في الشاطئ هذا الصباح سيدتي أليس كذلك ؟ |
Et vous étiez à l'arrière derrière une mer de costards, et vous riiez. | Open Subtitles | وأنتِ كنتِ في الخلفية خلف بحر الدعاوي وكنتِ تضحكين |
Tu devrais savoir, j'ai dit à Ulyanov que toi et Stonebridge étiez à Black Bear. | Open Subtitles | يجب ان تعرف انني قلت لاوليانوف انك وستون برج كنتما في بلاك بير. |
J'ai voulu dire le truc avec le chef des russe, lorsque vous et ... vous et Fornell étiez à la, euh, cabane. | Open Subtitles | مع المعلومات الروسيه عندما أنت و أنت و فيرنل كنتم في تلك المقصوره |
Je croyais que vous étiez à un...séminaire sur le terrori... | Open Subtitles | ... إعتقدتُ أنكِ كنتِ فى مؤتمر عن الإرهـا |
Et pendant que vous étiez à la radio, pouviez-vous voir le sergent Johnson ? | Open Subtitles | وبينما أنت كُنْتَ على الراديو، هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَرى العريفَ جونسن؟ لا. |
Vous étiez à un contre dix. | Open Subtitles | لقد كانت مواجه رجل ضد عشرة. |
Le Sag General ne vendait pas des muffins cappuccinos quand vous étiez à la fac, si vous étiez vraiment à la fac. | Open Subtitles | لم يكن المتجر يبيع كعك الكابوتشينو متى كُنت في الجامعة هذا إذا كُنت قد إنضممت حقاً إليها ؟ |