Vous étiez là. Dans la chambre, avant que mon père arrive. | Open Subtitles | لقد كنت هناك في غرفة النوم، قبل أن يعود أبي إلى البيت |
Donc oui, vous étiez là, mais ce que vous avez vu est faux. | Open Subtitles | إذا نعم كنت هناك ولكنك نظرت إلى الأمر بصورة خاطئة |
Vous dites que vous y étiez là lorsque les corps ont été retrouvés . | Open Subtitles | اذن انت تقولين بأنك كنت هناك عندما وجدت الجثث |
Maintenant, je vais chercher mes enfants, de jeunes personnes innocentes qui ne sauront jamais que vous étiez là. | Open Subtitles | ودلوقت حروح اجيب اولادي عشان الأطفال الأبرياء عمرهم ما حيعرفوا انك كنت هنا |
Parce que si vous étiez là... ils ne vous pardonneraient jamais. | Open Subtitles | لأنكِ إذا كنتِ هناك.. فلن يغفروا لكِ أبداً |
Vous étiez là cette nuit-là. Je dois savoir ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | كنت هناك تلك الليلة أريد أن أعرف ماذا حدث |
Vous étiez là, n'est-ce pas, pendant l'opération, après vous avoir clairement demandé de ne pas y être ? | Open Subtitles | أنت كنت هناك , أليس كذلك ؟ في العمليّة الجراحيّة , بعد أن قلت لك بشكل واضح أن لا تكوني هناك |
-Vous étiez là le soir où un déséquilibré l'a poussé sous une rame de métro. | Open Subtitles | أنت كنت هناك في تلك الليلة رجل مجنون دفعها أمام قطار مترو الأنفاق. |
Et bien, de la nôtre aussi, puisqu'il semble que vous étiez là quand il est mort. | Open Subtitles | في الواقع، تحقيقنا أيضاً منذ أن بدا أنك كنت هناك عندما توفي |
Parce que Calista savait que vous étiez là. | Open Subtitles | لا، لأن كاليستا أعرف أن كنت هناك طوال الوقت. |
Mais au moins vous étiez là pour partager ses dernières pensées. | Open Subtitles | لكن على الأقل كنت هناك لتشاركه عباراته الأخيرة |
Et si vous étiez là bas qui êtes vous ? | Open Subtitles | وإذا أنت كنت هناك اذا من أنت هنا؟ |
Je suis en ville pour affaires, j'ai su que vous étiez là. | Open Subtitles | أنا في البلدة بخصوص العمل وسمع أنت كنت هنا. |
Vous étiez là mercredi, quelques minutes après avoir tué votre femme | Open Subtitles | لقد كنت هنا يوم الاربعاء بعد دقائق من قتل زوجتك |
Vous étiez là. Vous avez mis des verres fumés. | Open Subtitles | لقد كنت هنا منذ قليل، لكنكِ وضعت نظارات شمسية. |
Mais puis-je demander, si vous étiez là, pourquoi n'avez-vous pas empêché cette femme d'interférer dans le travail des fées ? | Open Subtitles | ولكن,هل لي ان أسأل لو كنتِ هناك لماذا لم تقومي بأيقاف تلك المرأه |
Et bien, vous étiez là pour moi lorsque j'étais dans un mauvais jour. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنتِ هناك من أجلي عندما كنتُ أعاني من يوم سيء |
Vous étiez là la première, Vous en savez plus que moi Dites moi ce que vous savez. | Open Subtitles | بما أنّكِ كنتِ هنا أوّلاً، وتعرفين أكثر مما أعرف، فلمَ لا تزوديني بما لديكِ؟ |
Et pendant que vous étiez là... les matons sont venus s'amuser dans votre bloc... et 5 hommes vous ont tenu et pris votre virginité. | Open Subtitles | وبينما كنتَ هناك السجّانين دخلوا إلى الزنزانة وأمسككَ خمسة رجال وأخذوا عذريتك |
Alors vous étiez là, la nuit où Washington a été tué. | Open Subtitles | لذا أنت كُنْتَ هناك ذلك الليلِ واشنطن أصبحتْ مقتولةً. |
Vous étiez là quand votre femme a donné naissance à Ali ? | Open Subtitles | هل كنت موجود هناك عندما أنجبت زوجتك علي؟ |
J'ai entendu que vous étiez là le nuit qu'elle est morte, chose pauvre. | Open Subtitles | سمعت أنّك كنت موجوداً في ليلة موتها، تلك المسكينة |
Vous étiez là pendant le délire Festina. | Open Subtitles | أنتم يا رجال كنتم هنا السنة الفائتة خلال "جنون (فستينا)" |
Maintenant que j'y pense, je pourrais jurer que cette table était vide, et quand je me suis retournée, vous étiez là. | Open Subtitles | والان وبعد التفكير في الامر اكاد اجزم ان هذه الطاولة كانت فارغة وبعد ان استدرت كنتما هنا |
Oui, et ça ne peut pas être l'un d'entre vous, puisque vous étiez là en tant que flics, | Open Subtitles | حسنا ولكن لا يمكن أن يكون أحد منكما حيث كنتما هناك كرجال للشرطة |
Vous avez dit qu'ils voulaient vous dire qu'ils savaient que vous étiez là. | Open Subtitles | قُلتَ بأنّه كَانَ أَنْ يُخبرَ أنت عَرفوا بأنّك كُنْتَ هنا. |
Grey, vous étiez là jusqu'à 2 h. Revenez à midi. | Open Subtitles | (جراي) لقد كنتي هنا حتى الثانية فجراً أراكِ في الظهيرة |
C'est une approche intelligente, et si vous étiez là, plutôt que de faire... | Open Subtitles | إنها حركة ذكية ؛ و إذا كنتَ هنا بدلاً مما كنتَ تفعله |