"étoiles dans" - Translation from French to Arabic

    • النجوم في
        
    • نجوم في
        
    • القمر على
        
    • من النجوم
        
    • النجوم فى
        
    Bien qu'il existe de nombreuses étoiles dans notre royaume céleste, une seule vous guidera sur le bon chemin. Open Subtitles على الرغم من أن هناك العديد من النجوم في مملكتنا السماوية واحدة فقط سوف تقودكم إلى المسار الصحيح
    C'est une super idée. S'étendre sous les étoiles dans un paradis rural. Open Subtitles تلك فكرة جيدة، الاستلقاء تحت النجوم في الفردوس الريفي
    Je t'ai menti plus de fois qu'il y a d'étoiles dans le ciel. Open Subtitles أنا والدك يا عزيزتي لقد كذبت عليك أكثر من عدد النجوم في السماء
    Mme Feldman a choisi d'ouvrir un restaurant 3 étoiles dans un quartier marginal. Open Subtitles كان إختيار السيد فيلدمان أن يفتتح مطعم أربع نجوم في حي جانبي , و ليس خطئنا.
    Plus de connexions dans une personne qu'il n'y a d'étoiles dans la galaxie. Open Subtitles مزيد من الاتصالات في الشخص أن هناك نجوم في المجرة.
    ♪ De la poussière d'étoiles dans tes cheveux d'or ♪ Open Subtitles ♪ لذا قاموا بـ رش غبارِ القمر على شعرُك الذهبي ♪
    "Quand ?" dit la lune aux étoiles dans le ciel. Open Subtitles متى قال ان القمر و النجوم فى السماء
    Il y a autant d'atomes dans une seule molécule d'ADN qu'il n'y a d'étoiles dans une galaxie moyennne. Open Subtitles يوجد عدد ذرات في جزيء مفرد من حمضك النووي يوازي عدد النجوم في مجرة تقليدية
    Avec chaque respiration, nous inspirons autant de molécules qu'il y a d'étoiles dans les galaxies possibles de voir. Open Subtitles نستنشق جزيئات بعدد النجوم في جميع المجرات في الكون المشاهد وكل نفس نطلقه يدور في الهواء
    Et s'il y avait un moyen de comparer les étoiles dans le ciel Open Subtitles ما إذا كان هناك وسيلة للمقارنة بين النجوم في السماء
    Le jour suivant il a mis le soleil, la lune et les étoiles dans le ciel. Open Subtitles في اليوم التالي وضع الشمس و القمر و النجوم في السموات
    Et je sais que nous ne sommes pas un de ces couples dans les romans avec des étoiles dans les yeux et des coeurs de dessins animés flottant au-dessus de nos têtes. Open Subtitles وأعرف اننا لسنا مثل تلك العائلات في القصص الصغيره مع النجوم في اعيننا وقلوب تطفو فوق رؤوسنا
    Partout il y avait des milliers d'étoiles dans le ciel. Open Subtitles كان هناك العديد من النجوم في الليل حيثما ذهبت.
    Il y a après tout des milliards d'étoiles dans notre propre galaxie, "la Voie lactée". Open Subtitles رغم ذلك، هناك بلايين النجوم في مجرتنا، درب التبانة.
    Ce que je veux dire, c'est qu'il y a plus de connections neuronales dans votre cerveau ... qu'il n'y a d'étoiles dans notre petit coin d'univers. Open Subtitles أنه توجد الكثير من الوصلات العصبية في دماغك أكثر مما هو موجود من النجوم في كل زاويتنا الصغيرة من الكون
    Nous espérons que, l'année prochaine, nous arriverons une nouvelle fois à mettre les étoiles dans le bon alignement afin de pouvoir commencer nos négociations attendues depuis longtemps sur les divers points qui intéressent vivement tous les membres de la Conférence. UN وآمل أن نتمكن، في العام القادم مرة أخرى، من أن تتوافق النجوم في السماء حتى يتسنى لنا أن نبدأ مفاوضاتنا التي طال انتظارها بشأن مختلف البنود مما يعود بعظيم الفائدة علينا جميعاً.
    Mais ce soir, lorsque les étoiles dans le ciel seront alignées avec celles du chapeau du sorcier, je ferai enfin ce que j'aurais dû faire il y a longtemps. Open Subtitles لكن الليلة عندما تصطفّ النجوم في السماء مع النجوم في قبّعة المشعوذ... سأفعل أخيراً ما توجّب فعله قبل سنوات عديدة
    Elle aura 3 restaurants cinq étoiles dans les dix ans à venir. Open Subtitles ستمتلك ثلاثة مطاعم ذو خمسة نجوم في العقد التالي
    Il me disait que regarder les étoiles rendait les gens heureux... parce que tous ceux qu'on aime deviennent des étoiles dans le ciel... et nous bénissent de là-haut. Open Subtitles لقد قال لي أن مشاهدة النجوم تجعل الناس سعداء لأن كل أحبائنا في نهاية المطاف يصبحون نجوم في السماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more