Bien qu'il existe de nombreuses étoiles dans notre royaume céleste, une seule vous guidera sur le bon chemin. | Open Subtitles | على الرغم من أن هناك العديد من النجوم في مملكتنا السماوية واحدة فقط سوف تقودكم إلى المسار الصحيح |
C'est une super idée. S'étendre sous les étoiles dans un paradis rural. | Open Subtitles | تلك فكرة جيدة، الاستلقاء تحت النجوم في الفردوس الريفي |
Je t'ai menti plus de fois qu'il y a d'étoiles dans le ciel. | Open Subtitles | أنا والدك يا عزيزتي لقد كذبت عليك أكثر من عدد النجوم في السماء |
Mme Feldman a choisi d'ouvrir un restaurant 3 étoiles dans un quartier marginal. | Open Subtitles | كان إختيار السيد فيلدمان أن يفتتح مطعم أربع نجوم في حي جانبي , و ليس خطئنا. |
Plus de connexions dans une personne qu'il n'y a d'étoiles dans la galaxie. | Open Subtitles | مزيد من الاتصالات في الشخص أن هناك نجوم في المجرة. |
♪ De la poussière d'étoiles dans tes cheveux d'or ♪ | Open Subtitles | ♪ لذا قاموا بـ رش غبارِ القمر على شعرُك الذهبي ♪ |
"Quand ?" dit la lune aux étoiles dans le ciel. | Open Subtitles | متى قال ان القمر و النجوم فى السماء |
Il y a autant d'atomes dans une seule molécule d'ADN qu'il n'y a d'étoiles dans une galaxie moyennne. | Open Subtitles | يوجد عدد ذرات في جزيء مفرد من حمضك النووي يوازي عدد النجوم في مجرة تقليدية |
Avec chaque respiration, nous inspirons autant de molécules qu'il y a d'étoiles dans les galaxies possibles de voir. | Open Subtitles | نستنشق جزيئات بعدد النجوم في جميع المجرات في الكون المشاهد وكل نفس نطلقه يدور في الهواء |
Et s'il y avait un moyen de comparer les étoiles dans le ciel | Open Subtitles | ما إذا كان هناك وسيلة للمقارنة بين النجوم في السماء |
Le jour suivant il a mis le soleil, la lune et les étoiles dans le ciel. | Open Subtitles | في اليوم التالي وضع الشمس و القمر و النجوم في السموات |
Et je sais que nous ne sommes pas un de ces couples dans les romans avec des étoiles dans les yeux et des coeurs de dessins animés flottant au-dessus de nos têtes. | Open Subtitles | وأعرف اننا لسنا مثل تلك العائلات في القصص الصغيره مع النجوم في اعيننا وقلوب تطفو فوق رؤوسنا |
Partout il y avait des milliers d'étoiles dans le ciel. | Open Subtitles | كان هناك العديد من النجوم في الليل حيثما ذهبت. |
Il y a après tout des milliards d'étoiles dans notre propre galaxie, "la Voie lactée". | Open Subtitles | رغم ذلك، هناك بلايين النجوم في مجرتنا، درب التبانة. |
Ce que je veux dire, c'est qu'il y a plus de connections neuronales dans votre cerveau ... qu'il n'y a d'étoiles dans notre petit coin d'univers. | Open Subtitles | أنه توجد الكثير من الوصلات العصبية في دماغك أكثر مما هو موجود من النجوم في كل زاويتنا الصغيرة من الكون |
Nous espérons que, l'année prochaine, nous arriverons une nouvelle fois à mettre les étoiles dans le bon alignement afin de pouvoir commencer nos négociations attendues depuis longtemps sur les divers points qui intéressent vivement tous les membres de la Conférence. | UN | وآمل أن نتمكن، في العام القادم مرة أخرى، من أن تتوافق النجوم في السماء حتى يتسنى لنا أن نبدأ مفاوضاتنا التي طال انتظارها بشأن مختلف البنود مما يعود بعظيم الفائدة علينا جميعاً. |
Mais ce soir, lorsque les étoiles dans le ciel seront alignées avec celles du chapeau du sorcier, je ferai enfin ce que j'aurais dû faire il y a longtemps. | Open Subtitles | لكن الليلة عندما تصطفّ النجوم في السماء مع النجوم في قبّعة المشعوذ... سأفعل أخيراً ما توجّب فعله قبل سنوات عديدة |
Elle aura 3 restaurants cinq étoiles dans les dix ans à venir. | Open Subtitles | ستمتلك ثلاثة مطاعم ذو خمسة نجوم في العقد التالي |
Il me disait que regarder les étoiles rendait les gens heureux... parce que tous ceux qu'on aime deviennent des étoiles dans le ciel... et nous bénissent de là-haut. | Open Subtitles | لقد قال لي أن مشاهدة النجوم تجعل الناس سعداء لأن كل أحبائنا في نهاية المطاف يصبحون نجوم في السماء |