"étrangères du groupe" - Translation from French to Arabic

    • خارجية مجموعة
        
    • خارجية دول مجموعة
        
    • خارجية الدول الأعضاء في مجموعة
        
    • خارجية فريق
        
    Déclaration ministérielle adoptée à l'issue de la trente- quatrième réunion annuelle des ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 UN الإعلان الوزاري الذي اعتُمِد في الاجتماع السنوي الرابع والثلاثين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77
    Déclaration ministérielle adoptée à la trente-cinquième Réunion annuelle des ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 UN الإعلان الوزاري الذي اعتُمد في الاجتماع السنوي الخامس والثلاثين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77
    Derechef, nous réaffirmons avec vigueur le communiqué publié par les ministres des affaires étrangères du Groupe de Rio sur le transport de matières radioactives et de déchets dangereux. UN ومرة أخرى، نؤكد من جديد وبالكامل على البلاغ الصادر عن وزراء خارجية مجموعة ريو بشأن نقل المواد المشعة والنفايات الخطرة.
    Le Conseil a accueilli avec une vive satisfaction les principes généraux d'une solution politique de la crise du Kosovo adoptés par les Ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit. UN ورحب المجلس بالمبادئ العامة لحل سياسي لﻷزمة في كوسوفو التي اعتمدها وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٨.
    Déclaration ministérielle adoptée à la trente-sixième Réunion annuelle des ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 UN الإعلان الوزاري الذي اعتُمد في الاجتماع السنوي السادس والثلاثين لوزراء خارجية دول مجموعة الـ 77
    Cet appel a été réitéré récemment à Santiago à la vingtième réunion des Ministres des affaires étrangères du Groupe de Rio. UN ولقد أعيد التأكيد على هذه المطالبة مؤخرا في سانتياغو في الاجتماع العشرين لوزراء خارجية مجموعة ريو.
    Nous notons avec satisfaction que les Ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit ont reconnu qu'il était nécessaire de tenir régulièrement des consultations officieuses avec le Mouvement. UN ونرحب بإقرار وزراء خارجية مجموعة الثمانية بالحاجة إلى إجراء مشاورات غير رسمية منتظمة مع الحركة.
    La vingt-deuxième réunion annuelle des ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 s’est tenue à New York le 25 septembre 1998. UN ١ - عقد الاجتماع السنوي الثاني والعشرون لوزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ في نيويورك في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Déclaration ministérielle adoptée à l'issue de la trente-troisième réunion annuelle des ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 UN الإعلان الوزاري الذي اعتُمِد في الاجتماع السنوي الثالث والثلاثين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77
    1. La dix-septième réunion annuelle des Ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 s'est tenue à New York, le 5 octobre 1993. UN ١ - عقد الاجتماع السنوي السابع عشر لوزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ في نيويورك في ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    La délégation dominicaine y voit la justification de l'inquiétude exprimée par les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 quant à l'extension au domaine politique des attributions des coordonnateurs résidents des Nations Unies. UN إن وفد الجمهورية الدومينيكية يرى في ذلك ما يبرر القلق الذي أعرب عنه وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ فيما يتعلق بتوسيع النطاق السياسي لاختصاصات المنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة.
    Communiqué de presse de la troïka des ministres des affaires étrangères du Groupe de Rio et du Ministre des relations extérieures de l'Ukraine UN البلاغ الصحفي الصادر عن الاجتماع المعقود بين " الهيئة الثلاثية " المؤلفة من وزراء خارجية مجموعة ريو ووزير خارجية أوكرانيا
    La vingt-cinquième Réunion annuelle des ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 s'est tenue à New York le 16 novembre 2001. UN عقد الاجتماع السنوي الخامس والعشرون لوزراء خارجية مجموعة الـ 77 بنيويورك يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    La vingt-troisième réunion annuelle des ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 a été tenue à New York le 24 septembre 1999. UN ١ - عقد الاجتماع السنوي الثالث والعشرون لوزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ في نيويورك في ٢٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩.
    Nous voudrions également préciser que le Groupe des 77 et la Chine continueront d'être vigilants dans leur position de principe, s'inspirant de la Déclaration ministérielle adoptée lors de la vingt-deuxième réunion annuelle des ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 et de la Chine. UN ونود أن نقــول أيضا إن مجمــوعة اﻟ ٧٧ والصين ستواصل يقظتها في موقــفها المبدئي مستلهمة اﻹعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع السنوي الثاني والعشرين لوزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Par la suite, les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 ont adopté une déclaration invitant l'Organisation des Nations Unies à envisager de convoquer une conférence internationale sur la coopération Sud-Sud, dans laquelle il est dit, entre autres : UN ودعا وزراء خارجية مجموعة اﻟ٧٧ فيما بعد الى عقد مؤتمر دولي برعاية اﻷمم المتحدة يُعنى بالتعاون بين الجنوب والجنوب، ومما جاء في هذه الدعوة ما يلي:
    Le Conseil a insisté sur le fait qu'il était essentiel d'associer les femmes à toutes les mesures de prévention et de protection. Enfin, il a salué les engagements pris par les ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit dans la Déclaration sur la prévention des violences sexuelles dans les conflits. UN وشدد على أن مشاركة المرأة أساسية لأي استجابة على صعيد المنع والحماية؛ وأشاد المجلس بالتزامات وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية الواردة في الإعلان المتعلق بمنع العنف الجنسي في حالات النزاع.
    Il appelle l'universalisation du Traité et fait observer que les ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit ont convenu de mesures pratiques vers la mise en œuvre de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence d'examen et de prorogation de 1995. UN وطالب بتعميم الطابع العالمي على المعاهدة، ونوّه بأن وزراء خارجية مجموعة الثمانية اتفقوا على اتخاذ خطوات عملية صوب تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط والذي اعتُمد في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995.
    Il appelle l'universalisation du Traité et fait observer que les ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit ont convenu de mesures pratiques vers la mise en œuvre de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence d'examen et de prorogation de 1995. UN وطالب بتعميم الطابع العالمي على المعاهدة، ونوّه بأن وزراء خارجية مجموعة الثمانية اتفقوا على اتخاذ خطوات عملية صوب تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط والذي اعتُمد في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995.
    La réunion au sommet a permis d'avancer l'institutionnalisation du GOUAM, grâce à la signature du statut du Conseil des ministres des affaires étrangères du Groupe et du statut provisoire du Bureau d'information du GOUAM. UN وتم التوقيع على النظام الأساسي لمجلس وزراء خارجية دول مجموعة غووام، والنظام الأساسي المؤقت للمكتب الإعلامي للمجموعة.
    Le 21 septembre, au cours d’une réunion organisée par le Secrétaire général, les ministres des affaires étrangères du Groupe «six plus deux» ont arrêté un certain nombre de mesures précises que les parties afghanes devaient prendre pour mettre fin au conflit en Afghanistan. UN وفــي ٢١ أيلول/سبتمبــر، وفــي اجتماع دعا له اﻷمين العام، وافق وزراء خارجية دول مجموعة اﻟ " ٦ + ٢ " على عدد من التدابير المحددة التي يتعين على اﻷطراف اﻷفغانية اتخاذها ﻹنهاء الصراع في أفغانستان.
    Communiqué des Ministres des affaires étrangères du Groupe de Rio sur la VIe Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération UN بلاغ صادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة ريو بشأن المؤتمر السادس لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Le Président en exercice de l'OSCE était en contact étroit avec les ministres des affaires étrangères du Groupe de contact et les pays de la troïka de l'OSCE. UN وكان الرئيس الحالي يتشاور بصورة وثيقة مع وزراء خارجية فريق الاتصال وبلدان ترويكا منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more