"étrangers au regard" - Translation from French to Arabic

    • الأجانب بموجب
        
    Dans son Observation générale no 15 concernant la situation des étrangers au regard du Pacte, le Comité a dit ce qui suit: UN وقالت اللجنة في تعليقها العام رقم 15 بشأن وضع الأجانب بموجب العهد ما يلي:
    Dans son Observation générale no 15 concernant la situation des étrangers au regard du Pacte, le Comité a dit ce qui suit : UN ففي تعليقها العام رقم 15 بشأن وضع الأجانب بموجب العهد، ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ما يلي:
    Observation générale no 15: Situation des étrangers au regard du Pacte 157 UN التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد 131
    Observation générale no 15: Situation des étrangers au regard du Pacte UN التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد
    Dans son Observation générale no 15 concernant la situation des étrangers au regard du Pacte, le Comité a dit ce qui suit: UN وقالت اللجنة في تعليقها العام رقم 15 بشأن وضع الأجانب بموجب العهد ما يلي:
    Observation générale no 15: Situation des étrangers au regard du Pacte 220 UN التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد 192
    Observation générale no 15: Situation des étrangers au regard du Pacte UN التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد
    Observation générale no 15: Situation des étrangers au regard du Pacte 195 UN التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد 171
    Observation générale no 15: Situation des étrangers au regard du Pacte UN التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد
    200. Le Comité des droits de l'homme a reconnu tous les droits des non-citoyens dans son Observation générale 15 sur la situation des étrangers au regard du Pacte. UN 200- ولقد أقرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الحقوق الكاملة لغير المواطنين بموجب أحكام العهد في تعليقها العام 15 بشأن وضع الأجانب بموجب أحكام العهد.
    No 15 − Situation des étrangers au regard du Pacte [1986] 146 UN التعليق العام رقم 15 - وضع الأجانب بموجب العهد [1983] 138
    Observation générale no 15 : Situation des étrangers au regard du Pacte, 11 avril 1986. UN التعليق العام رقم 15: وضع الأجانب بموجب العهد، 11 نيسان/أبريل 1986.
    Se référant à l'Observation générale no 15 du Comité relative à la situation des étrangers au regard du Pacte, ainsi qu'à l'Observation générale no 18 du Comité relative à la non-discrimination, l'État partie maintient que la Ministre de l'immigration a agi raisonnablement et de bonne foi en appliquant les dispositions de la loi sur les migrations. UN وبالإشارة إلى تعليق اللجنة العام رقم 15 بشأن وضع الأجانب بموجب العهد، وكذا تعليقها العام رقم 18 بشأن عدم التمييز، تصر الدولة الطرف على أن الوزيرة تصرفت بطريقة معقولة وبحسن نية في تطبيقها لأحكام قانون الهجرة.
    < < Au surplus, dans son Observation générale sur la situation des étrangers au regard du Pacte, le Comité a souligné qu'un étranger qui est expulsé doit normalement être autorisé à se rendre dans tout pays qui accepte de l'accueillir. UN " وبالإضافة إلى ذلك، شددت اللجنة في تعليقها العام على وضع الأجانب بموجب العهد على أنه يجب عموما أن يسمح للأجنبي المطرود بالمغادرة إلى أي بلد على استعداد لقبوله.
    Le Rapporteur spécial a donné une interprétation provisoire large du terme < < expulsion > > , conforme à la définition établie par le Comité des droits de l'homme dans son observation générale 15 relative à la situation des étrangers au regard du Pacte. UN 89 - وقد قدم المقرر الخاص تفسيرا أوليا موسعا للمصطلح " طرد " ، ويتفق هذا التفسير مع مفهوم الطرد كما عرفته لجنة حقوق الإنسان في ملاحظتها العامة رقم 15 بشأن وضع الأجانب بموجب العهد.
    Situation des étrangers au regard du Pacte UN وضع الأجانب بموجب العهد
    En outre, dans son Observation générale no 15 ( < < Situation des étrangers au regard du Pacte > > , 1986), le Comité a rappelé le lien particulier entre les articles 12 et 13. UN وقد أشارت اللجنة أيضاً في تعليقها العام رقم 15 ( " وضع الأجانب بموجب العهد " ، 1986) إلى الصلة الخاصة بين المادتين 12 و13().
    En outre, dans son Observation générale no 15 ( < < Situation des étrangers au regard du Pacte > > , 1986), le Comité a rappelé le lien particulier entre les articles 12 et 13. UN وقد أشارت اللجنة أيضاً في تعليقها العام رقم 15 ( " وضع الأجانب بموجب العهد " ، 1986) إلى الصلة الخاصة بين المادتين 12 و13().
    En outre, dans son Observation générale no 15 ( < < Situation des étrangers au regard du Pacte > > , 1986), le Comité a rappelé le lien particulier entre les articles 12 et 13. UN وقد أشارت اللجنة أيضا في تعليقها العام رقم 15 ( " وضع الأجانب بموجب العهد " ، 1986) إلى الصلة الخاصة بين المادتين 12 و13(1).
    En outre, dans son Observation générale no 15 ( < < Situation des étrangers au regard du Pacte > > , 1986), le Comité a rappelé le lien particulier entre les articles 12 et 131. UN وقد أشارت اللجنة أيضا في تعليقها العام رقم 15 ( " وضع الأجانب بموجب العهد " ، 1986) إلى الصلة الخاصة بين المادتين 12 و13(1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more